2008-04-07 20:34:11♥淘氣精靈 ♥
某個未曾去過的地方Somewhere I have never traveled
Somewhere I have never traveled By :e.e.cummings
某個未曾去過的地方,卻令人感到欣喜,你的眼有它的靜謐:
Somewhere I have never travelled, gladly beyond
Any experience, your eyes have their silence:
在你最纖弱的手勢裡,有某種東西環抱住我
In your most frail gesture are things which enclose me,
因為太靠近我竟不能觸及
Or which I cannot touch because they are too near
只要你驚鴻一瞥就能輕易的開啟我,
You open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully, mysteriously) her first rose
Your slightest look easily will unclose me
儘管我封閉自己如緊握的拳(指頭)
Though I have closed myself as fingers,
你總如春開啟花般的一瓣瓣地將我展開(觸摸 熟練的 神秘的)她的第一朵玫瑰
You open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully, mysteriously) her first rose
如果你想要我收起,我和我的生命將迅速地漂亮地收起,
Or if your wish be to close me, I and my life will shut very beautifully,
突然間,一如花心的幻覺裡無邊飛雪引來更多小心
suddenly, as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;
這世上我們看不到一物堪與你濃情的纖柔之力媲美相及:
Nothing which we are to perceive in this world equals
The power of your intense fragility:
其質地以其天相國色之姿脅迫著我每一呼吸,釋放著死亡與永恆,
whose texture
Compels me with the color of its countries,
Rendering death and forever with each breathing
我不知道是什麽讓你開合關閉;
(I do not know what it is about you that closes
and opens;
只是我隱隱的懂得瞭解你眼睛的聲音比所有玫瑰深情,
the voice of your eyes is deeper than all roses)
沒有人,甚至是雨,像小手如此纖細~~~~~~~~
nobody, not even the rain, has such small hands
某個未曾去過的地方,卻令人感到欣喜,你的眼有它的靜謐:
Somewhere I have never travelled, gladly beyond
Any experience, your eyes have their silence:
在你最纖弱的手勢裡,有某種東西環抱住我
In your most frail gesture are things which enclose me,
因為太靠近我竟不能觸及
Or which I cannot touch because they are too near
只要你驚鴻一瞥就能輕易的開啟我,
You open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully, mysteriously) her first rose
Your slightest look easily will unclose me
儘管我封閉自己如緊握的拳(指頭)
Though I have closed myself as fingers,
你總如春開啟花般的一瓣瓣地將我展開(觸摸 熟練的 神秘的)她的第一朵玫瑰
You open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully, mysteriously) her first rose
如果你想要我收起,我和我的生命將迅速地漂亮地收起,
Or if your wish be to close me, I and my life will shut very beautifully,
突然間,一如花心的幻覺裡無邊飛雪引來更多小心
suddenly, as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;
這世上我們看不到一物堪與你濃情的纖柔之力媲美相及:
Nothing which we are to perceive in this world equals
The power of your intense fragility:
其質地以其天相國色之姿脅迫著我每一呼吸,釋放著死亡與永恆,
whose texture
Compels me with the color of its countries,
Rendering death and forever with each breathing
我不知道是什麽讓你開合關閉;
(I do not know what it is about you that closes
and opens;
只是我隱隱的懂得瞭解你眼睛的聲音比所有玫瑰深情,
the voice of your eyes is deeper than all roses)
沒有人,甚至是雨,像小手如此纖細~~~~~~~~
nobody, not even the rain, has such small hands
妹妹
倫家想妳