Wikipedia:WikiProject Food and drink
https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_Food_and_drink
https://en.wikipedia.org/wiki/Delicacy
https://mypaper.pchome.com.tw/ezbo/post/1381352465
https://www.jendow.com.tw/wiki/紅豆膳粥
https://www.jendow.com.tw/wiki/滿漢全席
密碼
alpha numeric
adjective COMPUTING specialized
UK /ˌæl.fə.njuːˈmer.ɪk/ US /ˌæl.fə.nuːˈmer.ɪk/
containing or using letters of the alphabet and also numbers
包含字母和數字的;字母和數字一起使用的
alphanumeric characters
文字數字式字元
Your best colors: hot pink, fuchsia, cherry, raspberry, purple, lobelia, sapphire, bright navy, emerald, white, silver, charcoal, black.
- eat like a horse/bird
如果一個人吃得很多,中文裡有時候我們會說「吃下一頭牛」,但在英文中卻是eat like a horse,相反地,如果吃得很少,中文裡說「小鳥胃」,英文恰好也是eat like a bird。
例句:He’s incredibly thin and yet he eats like a horse. 他超瘦但食量卻很大。
- woof food down
第二個用法也跟動物有關,中文裡我們會說「狼吞虎嚥」,英文就是to woof food down,表示吃得又多又快。
例句:The boys wolfed the pizzas down and then started on the cake. 男孩們狂吃完披薩後開始吃蛋糕。
- good/healthy appetite
appetite這個字是食慾、胃口的意思,所以good/healthy appetite就是胃口好、食慾大開。
例句:These children have healthy appetites. 這些孩子胃口真好。
- work up an appetite
上句提到appetite這個字是食慾、胃口的意思,所以如果你work up an appetite,就代表你想讓自己變餓、促進自己的食慾。
例句:We could go for a walk and work up an appetite for dinner. 我們可以去散個步,當作為晚餐開胃。
- spoils your appetite
最後一句來講到「破壞食慾」,用spoil這個動詞,有破壞、糟蹋的意思。
例句:No more snacks! It will spoil your appetite. 別再吃零食了,會破壞胃口的。