2008-08-21 20:16:21珍惜おずぞ
注釋
01 衣不中手:衣服禁不住手拉
02 屈體相「就」:靠近、湊近
03 日出「當」心:照
04 經宿:過了一夜
05 論為城旦:論罪,判定其罪刑
06 「繆」其詞:詐偽
07 俄而:不久
08 「造」門不前:至、到
09 王「利」其生:喜愛
10 向晚:傍晚、黃昏
11 我「打」江南走過:從
12 跫音:腳步聲
13 攢聚:積聚、聚集
14 相覷:相看、對看
15 修葺:修補
16 借書:藏書
17 以「當」南日:迎、受
18 垣牆周庭:矮牆環繞著庭院
19 扃「牖」:窗
20 異爨:分開煮飯,指分家
21 而母:你的母親
22 比去:及、等到
23 東犬西吠:形容親族情疏,有如陌路
24 終日可「愈」:通「癒」
25 「戕摩」剝削:殘害消滅
26 傅以善藥:用藥效很好的藥敷在創口上
27 闐然:豐滿的樣子
28 剟刺:刺
29 瘳:病癒
30 無虞:不用擔憂
02 屈體相「就」:靠近、湊近
03 日出「當」心:照
04 經宿:過了一夜
05 論為城旦:論罪,判定其罪刑
06 「繆」其詞:詐偽
07 俄而:不久
08 「造」門不前:至、到
09 王「利」其生:喜愛
10 向晚:傍晚、黃昏
11 我「打」江南走過:從
12 跫音:腳步聲
13 攢聚:積聚、聚集
14 相覷:相看、對看
15 修葺:修補
16 借書:藏書
17 以「當」南日:迎、受
18 垣牆周庭:矮牆環繞著庭院
19 扃「牖」:窗
20 異爨:分開煮飯,指分家
21 而母:你的母親
22 比去:及、等到
23 東犬西吠:形容親族情疏,有如陌路
24 終日可「愈」:通「癒」
25 「戕摩」剝削:殘害消滅
26 傅以善藥:用藥效很好的藥敷在創口上
27 闐然:豐滿的樣子
28 剟刺:刺
29 瘳:病癒
30 無虞:不用擔憂
上一篇:作業答案*
真是好用的報台=D
噢!!!謝啦
HAHA