2007-08-14 15:41:40女伶
Vincent
From:Don McLean
《Vincent》
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer’s day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
Now I understand what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps, they’ll listen now
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent’s eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist’s loving hand
Now I understand what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps, they’ll listen now
For they could not love you
And still your love was true
And when no hope was left inside
on that starry, starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant
for one as beautiful as you
Starry, starry night
Portraits hung in empty hall
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can’t forget
Like the strangers that you’ve met
The ragged man in ragged clothes
The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
Now I think I know what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
Then how you tried to set them free
They would not listen, they’re not listening still
Perhaps, they never will...
繁星點點的夜裡
調色盤上只有藍與灰
在夏日裡出外探訪
用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼
山丘上的陰影
描繪出樹與水仙花
捕捉微風與冬天的冷冽
用那如雪地裡亞麻般的色彩
如今我才明白,你想說的是什麼
當你清醒時你有多麼痛苦
你努力的想讓它們得到解脫
但他們卻不理會,也不知該如何做
也許,今後他們將會明瞭
繁星點點的夜裡
火紅的花朵燦爛的燃燒著
漩渦似的雲飄在紫羅蘭色的霧裡
映照在文生湛藍的眼瞳裡
色彩變化萬千
清晨的田園裡琥珀色的農作物
佈滿風霜的臉羅列著痛苦
在藝術家憐愛的手下得到撫慰
如今我才明白,你想說的是什麼
當你清醒時你有多麼痛苦
你努力的想讓它們得到解脫
但他們卻不理會,也不知該怎麼做
也許,現在他們知道了
因為當初他們無法愛你
但你的愛依然真實
當燦爛的星空裡
不存一絲希望
你像許多戀人一樣,結束了自己的生命
但願我能告訴你,文生
這個世界根本配不上一個美好如你的人
繁星點點的夜裡
一幅幅的肖像懸掛在空盪盪的大廳裡
無鑲框的臉倚靠在寂然的牆上
配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼
就像你曾遇見的陌生人
那些衣衫襤褸的人們
也像血紅的玫瑰上銀色的刺
斷裂並靜臥在初下的雪上
我想我已明白,你想說的是什麼
當你清醒時你有多麼痛苦
你努力的想讓它們得到解脫
但他們卻不理會,現在依然如此
也許,他們永遠不會……
-------------------
大多數的人可能都是因為前幾年的銀行廣告,才注意到這首歌,但事實上,
Don McLean這位歌手我從以前就一直很喜歡。在我國中做畫家梵谷的報告時,
第一次聽到這首我當時傻了。
當他好像一個說書人般唱著
But I could have told you, Vincent
This world was never meant
for one as beautiful as you
我大哭,真的。
是的,親愛的梵谷,是這個世界配不上如此美好的你,世人永遠不會了解,那蜿蜒的線條,是你的苦痛,因為在你的腦子裡,有太多太多不得不畫的慾望,只好不停畫,直到最後終於一次宣洩
當寒鴉飛過麥田
那聲槍響
對你而言
從來就不是結束的
對吧?
我想,正拿著畫筆,撫著受傷的左耳的你
就算是,也不會對我微笑
也許是痛苦地晃著頭?
也許。
《Vincent》
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer’s day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
Now I understand what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps, they’ll listen now
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent’s eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist’s loving hand
Now I understand what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps, they’ll listen now
For they could not love you
And still your love was true
And when no hope was left inside
on that starry, starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant
for one as beautiful as you
Starry, starry night
Portraits hung in empty hall
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can’t forget
Like the strangers that you’ve met
The ragged man in ragged clothes
The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
Now I think I know what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
Then how you tried to set them free
They would not listen, they’re not listening still
Perhaps, they never will...
繁星點點的夜裡
調色盤上只有藍與灰
在夏日裡出外探訪
用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼
山丘上的陰影
描繪出樹與水仙花
捕捉微風與冬天的冷冽
用那如雪地裡亞麻般的色彩
如今我才明白,你想說的是什麼
當你清醒時你有多麼痛苦
你努力的想讓它們得到解脫
但他們卻不理會,也不知該如何做
也許,今後他們將會明瞭
繁星點點的夜裡
火紅的花朵燦爛的燃燒著
漩渦似的雲飄在紫羅蘭色的霧裡
映照在文生湛藍的眼瞳裡
色彩變化萬千
清晨的田園裡琥珀色的農作物
佈滿風霜的臉羅列著痛苦
在藝術家憐愛的手下得到撫慰
如今我才明白,你想說的是什麼
當你清醒時你有多麼痛苦
你努力的想讓它們得到解脫
但他們卻不理會,也不知該怎麼做
也許,現在他們知道了
因為當初他們無法愛你
但你的愛依然真實
當燦爛的星空裡
不存一絲希望
你像許多戀人一樣,結束了自己的生命
但願我能告訴你,文生
這個世界根本配不上一個美好如你的人
繁星點點的夜裡
一幅幅的肖像懸掛在空盪盪的大廳裡
無鑲框的臉倚靠在寂然的牆上
配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼
就像你曾遇見的陌生人
那些衣衫襤褸的人們
也像血紅的玫瑰上銀色的刺
斷裂並靜臥在初下的雪上
我想我已明白,你想說的是什麼
當你清醒時你有多麼痛苦
你努力的想讓它們得到解脫
但他們卻不理會,現在依然如此
也許,他們永遠不會……
-------------------
大多數的人可能都是因為前幾年的銀行廣告,才注意到這首歌,但事實上,
Don McLean這位歌手我從以前就一直很喜歡。在我國中做畫家梵谷的報告時,
第一次聽到這首我當時傻了。
當他好像一個說書人般唱著
But I could have told you, Vincent
This world was never meant
for one as beautiful as you
我大哭,真的。
是的,親愛的梵谷,是這個世界配不上如此美好的你,世人永遠不會了解,那蜿蜒的線條,是你的苦痛,因為在你的腦子裡,有太多太多不得不畫的慾望,只好不停畫,直到最後終於一次宣洩
當寒鴉飛過麥田
那聲槍響
對你而言
從來就不是結束的
對吧?
我想,正拿著畫筆,撫著受傷的左耳的你
就算是,也不會對我微笑
也許是痛苦地晃著頭?
也許。
上一篇:Hello
夢讀
2007-08-17 03:56:49
第一次從廣告中聽到這首歌 我也有被好音樂注視 因而出神的感覺
然後 那段時間 那是在靠近台北體院附近 有棟大樓 外觀完全以梵谷的畫覆蓋
搭配著路邊昏黃路燈照射的氣氛下
我希望整個台北 就像那晚我站在梵谷的畫前 所有的感受
令人久久不能離去阿~~
突然很感動
打開[胭脂紅]檔案之前浮現的畫面是張國榮許久之前演出的[胭脂扣]音樂響起之後
畫面是雷光夏重複翻唱的[逝]那是稚嫩的高中時期躲在社團教室與學長學姐們談著吉他二零零三年才得以面世端上檯面只是
我們都已老去(此時浮現的是無間道的Mary姐)
靈
你好
路徑如下
破報 蔣韜 于善祿 黃思農 蔡柏璋 薛西 靈
應當沒有錯誤
老闆 明日(嘿嘿嘿終於可以難得地在深夜時分使用[明日]此一標幟了)檢查paper
不用功的佚凡臨陣磨槍中
謝謝君之溢美
更多的 請容許佚凡另外地命題之
願 美好
也向王隆龍君致意
佚凡