2007-11-11 22:12:31~*怪盜 依庭*~
Alone
日文:
乾いた風が吹く 街は凍えている
いくつの季節が そっと音もなく
過ぎ去ったのだろう
行き交う人は皆 重い荷物背負って
遠くに揺れる かげろうの中に 明日を見つける
この手をこぼれ落ちる 砂のような感情
あの時胸に刺さった 言葉がふいに疼くけど…
#果てない夜を数えながら
自分の破片探していた
失う程にこの思いが 確かになってく
今なら きっと歩いてゆける どこまでも
どうしてこの空はこんなに広いのだろう
叫んでみても 声にならなくて涙があふれた
自由に風切って 鳥たちは何処へ行くの?
過ごした時間のように同じ場所にもどれない
このまま夢をあきらめても
高鳴る鼓動おさえきれない
いつかはきっと近付きたい あの雲の高さ
もう一度 心に翼広げ 旅立とう
必ずたどりつけるはず
REPEAT#
國文:
乾燥的風吹過 凍僵了街道
多少個季節 悄然無聲地
經過了吧
遇見的人都 背負著沉重的負擔
在遠方搖曳的 陽炎之中 找到了明天
溢出這雙手的 像砂一樣的感情
那時札進心臟的說話 突然地揪痛起來…
#一邊數著沒有終結的夜晚
一邊尋找自已的碎片
越是覺得迷失 這種想法越會變得真確
現在的話 必定哪裡也 可以走得到
為甚麼這個天空會樣地遼闊啊
即使試著呼喊 也只變得聲音嘶啞並熱淚盈眶而已
縱使自由地長滿羽翼的 鳥兒們往哪裡去啊?
猶如逝去的時間一樣 哪時也不會重回相同的地方
縱然就這樣抹殺了夢想
也抑止不了內心激烈的鼓動
希望總有一天准能接近 那個雲的高度
再一次 在心裡展開翅膀 出發吧
應該一定能走到的
REPEAT#