簡單片語聽不懂?克服聽力「連音」障礙
英語因為是拼音的語言,所以英語母語者很順理成章地就會有「連音」。很多連音的出現對我們這些英語學習者而言,早已習慣,只是你沒有察覺而己。比方說以下三例:
Los Angeles
洛杉磯英文是Los Angeles,美國人絕不會以分開的方式把Los說完之後再說 Angeles,而一定是把Los的s與Angeles的An連在一起而說成[lɔ.sæn.dʒə.ləs]。
Thank you
老外絕不會以分開的方式把 Thank 說完之後再說 you,而一定是把Thank的k 與you的[ju]音連在一起而說成[θæŋk.kju]。
Would you please
老外絕不會分開把would說完之後再說you,而一定是把would的d發音成[dI],而與you的[ju]連在一起而唸成[dIju]。
簡單片語 連音大有學問
多益測驗的聽力部份有許多的連音,它們毫不起眼,以致於在記憶單字與片語的時候,完全想不到這麼簡單的生字片語,竟會是受測者在英文聽力上的難題。以下是幾個常出現「連音」的狀況:
out of ...
有「出於...」與「無...」的意思。
例句:
She did this out of love.(她出於愛而這做件事。)
He has been out of work for three months.(他已失業三個月了。)
令人意外的,“out of...”是一個這麼簡單的片語,以至於大部份人不相信自己在聽力測驗的時候會聽不到它。但是,out的“t”因為前後有母音,常會轉化為[d]的音,[d]又與“of”的[əv]音連接,連音成[aʊt.ʌv]。所以簡單的一句“We are out of oat.”,明明是「我們沒有燕麥了」,可能因為「連音」,使你在試場壓力之下聽成類似於“We are outdoor vote.”。
Why don't you drop off your suit?
即使不知道drop off這個片語的意思,但是從Drop是「掉下」的字義中,不難猜出這句話是「你何不放下外套?」。但是在聽力測驗而非閱讀測驗的時候,事情會因為「連音」變得較為複雜。drop的p與後面的off產生「連音」,而聲音發成了[dra.pCf]。
衝入火場 只為搶救一雙鞋?
在“A life lesson from a volunteer firefighter”這篇時間長度4 分鐘的TED論壇演講中,身為義消的男子,以一個看似詼諧卻動人的救火故事,替我們上了一堂充滿啟示的課。這篇演講的難度可謂淺顯適中,字彙能力的要求並不高,但是同學們需要體會的是:一篇沒有超過你字彙能力,但是卻有許多「連音」的英文演講。
這位名字叫做馬克(Mark Bezos) 的義消回憶述說他在一個小鎮,執行他第一次的救火任務。身為義消,進入火場救火是馬克正職工作以外的義工職務。而義消的角色是支援真正的消防隊員。為了要 投入火場救火,心中充滿理想的「義消」必須要及早趕到,才能投入戰鬥而。在馬克第一次出任務時,他是第二個趕到的義消,所以他認為自己能夠進入火場的機會 挺大的。馬克這麼說:
I remembered my first fire, I was the second volunteer on the scene, so there was a pretty good chance I was going to get in.
馬克用了幾次get in來描述他「進入火場」的動作。get in的t因為前後有母音,常會轉化為[d]的音,[d]又與in的音連接,連音成[gG.`d0n],不熟悉連音的人,有時候會在一連串的英文中聽不到這個如此簡單的片語。
在馬克之前到場的第一位義消在火場總指揮的任務分派下,成功地在火場裡救出了在外焦急守候的女屋主的小狗。這個功勞看在馬克的眼裡,好生羨慕。他希望自己也能立下大功。於是他期待著火場總指揮能分派給他重大的任務。
就在此時,火場總指揮指派馬克「衝入火場,穿越熊熊烈火與其他救火員到二樓主臥房去...,搶救一雙鞋子」──“get a pair of shoes”。
這個故事的高潮get a pair of shoes,裡面就有兩組連音。get a的t因為前後有母音,常會轉化為[d]的音,又與a的音連結,連音成[gG.dD]。pair of的r與of]音形成連音,連音成[pG.rDv]。結果,簡單的get a pair of shoes,因為連音而聽起來像[geda paira shoes]。
義消馬克後來搶救了這雙鞋子!在這篇長4 分鐘的演說中,馬克的用字都很簡單。若是你聽不太懂,很可能是不習慣英文這種拼音語言的「連音」。你想知道女屋主後來因為這雙鞋而做了什麼事嗎?你想知道為什麼一位義消搶救的一雙鞋會是令人感動的一門生命之課嗎?最重要的,你想克服英文聽力的「連音」嗎?快去 TED 菁英論壇Check it out!
資料來源:http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=8077
上一篇:老侯/誰讓我們的英文不墊底?
下一篇:請問怎樣才會招桃花?