2006-06-02 23:15:01稻草人

English Corner:Clock In & Dog Ear

看了<<英語沙龍>>,這兩則不錯,
打下來和大家分享.挺實用的!


Clock In:李先生第一天去公司上班,當他準時到達時,公司經理指著一個方向對他說:”You clock in over there.”李先生心想,我怎麼會有在這裏呢?今天才第一天上班,也許對方弄錯了.於是答道:”I don`t have any clock in your company. Today is my first day here.”經理一聽就知道李先生弄錯了,不是笑著跟他解釋,clock in是上班打卡的意思.

Dog Ear:小明在學校裏常替指導教授跑腿.有一回,教授拿了一篇論文對小明說:”Please make a copy of this dog-eared paper.”但小明接過論文后左翻右找,未見有教授所說的狗耳朵圖片,於是不解地問教授:”where is the dog ear?”教授聞言大笑,并指指論文上的折角說:”right here.”后經教授解釋,原來dog ear是指書或文作上的折角,垂下的三角狀,看起來還真有點兒像狗耳朵呢!