2006-02-20 22:35:03Dr. Phi
乘著風的翅膀
當年在最痛苦的當口彼此常伴左右
請託小龜帶著我們走遍港都四處遊
那樣的一點一滴和腳印奠定了情感
是我一直強調使用相依為命來形容
應該是很貼切的
你也一直同意著的
瀏覽著你曾給我的電子郵件
你強調著那個在旗津的夜晚
掏光了身上口袋所有的零錢
讓我用公用電話在海邊辯論
然後兩個人上燈塔去看飛機
看著機翼尾的兩盞燈閃爍著
感受著機上乘客的歸心雀躍
前些日子我去的時候
那座公共電話已經不在
也罷 它總是見證過你我
當我再度上塔 望著海峽
再一次迎接 滿載的飛行
人事時地物些許變遷 多年後
幾年前的兩個執著的身影
彷彿一直在港都愜意地行走著
我現在聽著你在2004. 10. 3
隔著850KM
用光纖傳給我的
David Huang的乘著風
你是否仔細聆賞他的吟唱
靜心賞閱他的文字
when you fly, i will be the wind and wing, watch you
for my sami girl, cheer up and show me a smile for both of us.
請託小龜帶著我們走遍港都四處遊
那樣的一點一滴和腳印奠定了情感
是我一直強調使用相依為命來形容
應該是很貼切的
你也一直同意著的
瀏覽著你曾給我的電子郵件
你強調著那個在旗津的夜晚
掏光了身上口袋所有的零錢
讓我用公用電話在海邊辯論
然後兩個人上燈塔去看飛機
看著機翼尾的兩盞燈閃爍著
感受著機上乘客的歸心雀躍
前些日子我去的時候
那座公共電話已經不在
也罷 它總是見證過你我
當我再度上塔 望著海峽
再一次迎接 滿載的飛行
人事時地物些許變遷 多年後
幾年前的兩個執著的身影
彷彿一直在港都愜意地行走著
我現在聽著你在2004. 10. 3
隔著850KM
用光纖傳給我的
David Huang的乘著風
你是否仔細聆賞他的吟唱
靜心賞閱他的文字
when you fly, i will be the wind and wing, watch you
for my sami girl, cheer up and show me a smile for both of us.