2010-12-28 23:00:00dreamwaltz

[ Book ] 異鄉人

「我們正要出發,雷蒙突然作勢要我往前看,我轉頭只見對面有一群阿拉伯人,背靠著香菸舖櫥窗,以他們特有的方式默默盯著我們完全不動聲色,彷彿我們是一堆石頭或幾顆枯樹。」(P.61)

「偶然間我會從他(指阿拉伯人)半閉的眼皮下窺見他的目光,不過多數時候是熱浪中他的身影在我眼前跳舞。比起中午時分,浪潮更加慵懶平緩。白晝在岩漿一般的大海中拋錨,經過整整兩個鐘頭,沒有一點變換的動靜;一樣的烈日,一樣的光線。」(P.72)

「法官和我也在座位上安頓好後,審訊便開始了。首先,他說我在他人印象中是個沉默寡言,性格內向的人,想知道我有什麼看法。我回答:『那是因為我從來都覺得沒什麼好說的,所以寧可把嘴閉上。』」(P.75.81)

「通常我想擺脫某個難以應付的人,就會假意表示贊同。」(P.84)

「實際上,一個人是死於三十歲或七十歲並不十分重要,因為無論如何,自然有其他男男女女會繼續活下去,而且活上千千萬萬年。」(P.133)

「許久以來第一次,我想起了媽媽。我想我了解為何她在生命來到終點時找了個『男朋友』,為何她會玩這種重頭來過的遊戲。即使是在那裡,在那個生命逐一消逝的養老院,夜晚依然像個憂鬱的休止符。」(P.142)

書名:《異鄉人》

作者:卡謬 Albert Camus / 譯者:張一喬

出版:麥田

日期:2009年9月

異鄉人(卡繆版書衣)