2005-11-28 16:14:05Gloria

阿度阿的迷思(二)

最近吹起一股交老外男友風,跟阿度阿在一起比較好?!

如果真的要找個老外當男友.
第一:至少一般英文對話要不成問題.
不然你們在一起要點菜吃飯時,總不能老是..Beef, Pork Chicken or Fish.
大中華千年的美食,豈能三兩個字就可帶過?!!!!

話說有次,和友人以及她的老外男友一同去吃飯.
進了餐廳就了位,服務生menu送了上來.
一翻開menu..心想..媽的..完了..又要討論吃什麼討論個半天了..

遇到隨和(就是嘸緊呷)的老外,就只能當任人宰割的羊,我們點什麼他就吃什麼.幸運的話,剛好有點到他愛吃的.慘的話,整桌的菜他大概踫碰都不碰,回家路上找麥xx隨便吃吃.

遇到那種愛問,什麼都要問,還得從菜單的第一頁第一項解釋到最後一頁.(心中真想叫他去呷塞)
那時,我的朋友和她男友講了一會兒.
我坐在對面喝著水,也努力看著我手中的menu,盤算著要點什麼好吃的.
無意間.聽到他們倆的對話.
友人問說: “Do you want Soap?”
老外男友: “What SOAP?”
友人不覺有異,繼續回說: “You know, SOAP”還做了喝湯的手勢.
老外男友: “ #@!….”
這時,我臉色也出現了好幾條黑線.
我知道,我朋友想要叫”SOUP,湯”,可是她把SOUP /sup/,發音成SOAP/sop/的音.

不然,常聽到一段句子裡講同一個人常一下子she一下子又變he.
聽到後來,不知道到底故事裡的那個人是she or he (or gay or lesbian)
比較識相的老外聽聽就算了.反正 she or he, 又不關他的事.
遇到那種比較機車一板一眼的老外,會一直問你,到底是she or he.

再不然,昨天,今天,明天時態用錯.老外也聽得嘸剎剎
到底你是今天去逛街看到一隻可愛的狗呢還是昨天啊.
是今晚要去,還是你昨晚就去過了.#@!

要不然就老外問些問題.對方會給個完全牛頭不對馬嘴的答案…
諸如此類..太多太多的狀況了.

當我看到這樣子的情侶時,我就回頭問我阿娜達:”如果我英文不好,你還會想和我在一起嗎?”
阿娜達想了想,很實際嚴肅的回我說:”不會”
阿娜達說:當我有好多想法想和你分享時,如果你聽不懂,我怎麼和你分享?
我接著說:也對.當我想找你吵架時,英文罵不溜,怎麼罵得贏你.總不能老是what the hell, what the mother fuxx blarh blarh…(兒童不宜)

我心裡還是很多問號.如果連最基本的語言都無法溝通的話.那兩個人如何去相處呢?!總不能老是用Body Language.比手劃腳的吧…

此時,我想愛情的力量真偉大.兩人的愛遠勝過語言上的障礙.

但…這樣的愛情能持續多久呢…