火垂るの墓
。
。
會讓DJ感動到不行還念念不忘的片子,
除了「牯嶺街少年殺人事件」之外,
就是日本的經典動畫「螢火虫之墓 」
(火垂るの墓 ,Hotaru no Haka )。不僅亞洲也風迷歐美等地。
動畫中的小女孩跟真人版的小女孩都好可愛喔 ,還有點點像,呵呵。
小說、腳本乃至配樂、配音…無一不精緻,
能把動畫作得如此有生命與感情,非日本動畫莫屬。
當然首先真的要歸功於野坂昭如原創小說(半自傳式),該小說於
1967年發表也得到日本著名的-直木賞文學的短篇小說獎。
小說英文版: Grave of the Fireflies (novel).
後由導演高畑勳將其改篇成動畫,於1988年4月在日本上映,
2006年2月出版DVD 。
這部是由動畫迷所熟知的吉卜力工作室(スタジオジブリ/Studio Ghibli)
監制的。吉卜力工作室每部作品看似都以小朋友為對象,
其實在每一部富有想像力與創意之下,無論是較感傷亦或
是有趣的作品,所衍生出來的細膩情感都讓人動容, 每部作品
都有發人省思的不同小小主題在內。
除了動畫的技術層面以外,劇本‧台詞的表達功力
也是DJ一直很讚嘆的!
* (下方會簡介一下吉卜力工作室)
此片也曾被改編成日劇,電影(真人版)則是在2008年7月於
日本上映。無論是電視劇或是電影(真人版)要有超人的膽識、
強又有力的心臟與勇氣及深厚的功力,才有辦法超越原創。
因為動畫版實在太深植人心了。
不過每人看法感受不一,有興趣的朋友們就不要錯了。
台北上映日期: 2009年
▓
DJ的注解:
日文片名是「火垂るの墓」(ほたるのはか),
「ほたる」(螢)是螢火虫的意思。
如果直接用「螢の墓」無法突顯出那時駭人的戰火背景,
於是就借中文的六象之一(會意)方式造字,
這就是「火垂」這兩字的由來,唸法與「螢」同音,代表戰火。
「螢」是可愛、淘氣,但也脆弱。
以螢火虫之光來代表兩兄妹對生活、生命的小小期待與無力感。
基本上日文中是沒有「火垂」這詞。
也就是說這兩個字唸成「ほたる」已成為此作品的專利權了。
PS1. 「六象」
是指「象形、指事、會意、形聲、轉注、假借」
象形、指事、會意、形聲是「造字之法」,可產生新字。
轉注、假借是「用字之法」,不能產生新字。
偶而在日文歌詞中,會看到有幾個漢字上方特別標名唸法,
有時是為原詞的念法。而非原詞的唸法時,主要是為了讓
歌手在唱歌時音詞轉換上可以更順的另外注解,基本上跟
歌詞的原意大多一樣。
PS2. 也有此一說,在日本文化中,螢火虫象徵人的靈魂,
靈魂被描述為一顆漂浮的火球,如似螢火虫。
▓ < 有關吉卜力工作室 ~ 摘自相關網站 >
熱風(ghibli)。吉卜力工作室從2003年開始發行的雜誌名字
也叫《熱風》。
「ghibli」也是第二次世界大戰時義大利的一種偵察機名字。
另外「ghibli」的發音依照義大利原音發音應為
「ギブリ(gi bu ri)」,但因宮崎駿本人當初的誤解,
唸作「ジブリ(ji bu ri)」,此名因此顯得獨一無二,
工作室本身也因而順理成章,不打算對唸法再作修正。
它的起源可以追溯到1983年由德間書店雜誌連載的漫畫而改變
製作的電影風之谷。德間當時是吉卜力工作室的母公司,並向
迪士尼提供了多部動畫片的發行權。
有130多名員工;2005年初,吉卜力出版部正式從德間書店拆
分出來,成為吉卜力工作室的一部分。
而未來工作室則自組公司,成為「株式會社吉卜力工作室」;
吉卜力工作室的作品製作過電影音樂。
「龍貓」(トトロ)來設計的。吉卜力的附屬工作室
「卡吉諾工作室(スタジオカジノ)」是以公司
所在的「小金井市梶野町」的發音來命名的。
(作品):
1988年 - 螢火蟲之墓
(火垂るの墓,當時與《龍貓》一起上映)
*下方是吉卜力作品在日本的收入排行榜,
資料來源自日本電影創作者聯盟。
名次 |
作品名稱 |
發行商 |
上映年份 |
發行收入 |
票房收入 |
觀影人數 |
1 |
|
304億 |
2350萬人 | |||
2 |
|
196億 |
1500萬人 | |||
3 |
113億 |
193億 |
1420萬人 | |||
4 |
|
64.6億 |
| |||
5 |
28億 |
|
304萬人 | |||
6 |
26.5億 |
|
325萬人 | |||
7 |
21.5億 |
|
264萬人 | |||
8 |
18.7億 |
|
| |||
9 |
18.5億 |
|
208萬人 | |||
10 |
7.9億 |
|
| |||
11 |
7.9億 |
|
91萬人 | |||
12 |
5.9億 |
|
80萬人 | |||
13 |
5.8億 |
|
77萬人 |
(英文版)
(法文版)
。
。
。
thanks..火垂るの墓..