2005-07-31 12:34:08anyone119
2005/7/31-來個三隻熊教學吧
七月三十一日
大例外...來個三隻熊教學吧...
蠻好玩的一首歌...看不到韓文就...抱歉了...
我試著用中文.英文.注音..把發音表達出來...
因為沒有英文音標的輸入法...所以有些音只能用類似的....
再來就是假設我找到的韓文歌詞是正確的....
**********************
곰 셋마리가 한 집에 있어
(有三隻熊住在一起)
[註:
1.곰=熊=公m...m表示發完公之後要閉唇
2.셋=三=ㄙㄟ"ㄊ"...發完ㄙㄟ後有ㄊ的發音動作但不出聲..像英文的t發無聲
3.마리=隻=媽哩
4.가=助詞=ga
5.한=han...哈ㄥ...OK..經過高人指點...這裡的한是하나=一=ha na..的合體拉..就是有在一個家裡的意思..本來我以為是together的意思..不過查了一下..together是함께..所以這裡的한是one的意思...^^...哈哈哈
6.집=家=jip..에=裡=ㄟ..這裡要發連音=ji杯
7.있어=有=一搜..這裡也是有連音..있=iss..어=ㄡ]
아빠곰 엄마곰 애기곰
(熊爸爸 熊媽媽 熊寶寶)
[註:
1.아빠=爸爸=a ppa
2.엄마=媽媽=ㄡm ma...這裡要連音
3.애기=小孩=ㄝ gi]
아빠곰은 뚱뚱해
(熊爸爸是胖胖的)
[註:
1.은=污n=助詞..但是要跟前面的곰做連音...所以곰은的發音為gomun
2.뚱뚱해=胖胖的=dung dung 黑....dung可以發類似中文..敦..的音.類似而已..這裡的뚱뚱해是有經過語尾變化..原型是뚱뚱하다 ]
엄마곰은 날씬해
(熊媽媽是苗條的)
[註:
1.這裡的곰은跟上面的一樣..記得要連音喔
2.날씬해=苗條的=nar ssi ㄋㄟ..날的ㄹ要發英文音標的r音..有點類似.兒.音..但是請不要發的太明顯..씬的ㄴ跟해的ㅐ要連音...變成類似ㄋㄟ的音...而날씬하다是其原型]
애기곰은 너무 귀여워
(熊寶寶非常的可愛)
[註:
1.애기=小孩=ㄟ gi
2.너무=非常=ㄋㄡ mu
3.귀여워=可愛的=kwi 憂 窩..這裡的kwi發音類似閔南話..開..的台語發音...而귀엽다是其原型]
으쓱으쓱 잘한다
(ㄨ sㄨk ㄨ sㄨk 好棒啊)
[註:
1.으쓱으쓱=請恕我學藝不精...這裡我猜想應該是狀聲詞吧=ㄨ sㄨk ㄨ sㄨk...這裡的k跟上面的t是一樣的..類似英文音標k發無聲
2.잘한다=好棒=叉啷搭...這裡잘的ㄹ和한的ㅏ做連音 ]
*****************
以上就是大概了...
有些音很難用文字去形容它的發音...
所以只能用類似的音去表達...
事實上韓文很多音都很相似...
外國人要去很清楚的分辨是有點難的...
所以如果真要學好韓語...發音是非常非常非常給他重要的...
不過這也跟我們台灣的ㄎㄍ或是ㄘㄔㄗ...等等是類似的吧...
總之各國的語言都是各有巧妙拉...
只是差在是不是自己的母語罷了...
p.s..又是一發瘋力作....
又p.s...本人不是本科系的...只是閒閒學著玩的...如果有除了本台唯一的某觀眾在看的話...對於本篇有關韓語部份想有所糾正的話...就...糾正吧....
又又p.s.看著文章總數從九十幾變八十幾再變七十幾...再次確定pchome已經...哀...
大例外...來個三隻熊教學吧...
蠻好玩的一首歌...看不到韓文就...抱歉了...
我試著用中文.英文.注音..把發音表達出來...
因為沒有英文音標的輸入法...所以有些音只能用類似的....
再來就是假設我找到的韓文歌詞是正確的....
**********************
곰 셋마리가 한 집에 있어
(有三隻熊住在一起)
[註:
1.곰=熊=公m...m表示發完公之後要閉唇
2.셋=三=ㄙㄟ"ㄊ"...發完ㄙㄟ後有ㄊ的發音動作但不出聲..像英文的t發無聲
3.마리=隻=媽哩
4.가=助詞=ga
5.한=han...哈ㄥ...OK..經過高人指點...這裡的한是하나=一=ha na..的合體拉..就是有在一個家裡的意思..本來我以為是together的意思..不過查了一下..together是함께..所以這裡的한是one的意思...^^...哈哈哈
6.집=家=jip..에=裡=ㄟ..這裡要發連音=ji杯
7.있어=有=一搜..這裡也是有連音..있=iss..어=ㄡ]
아빠곰 엄마곰 애기곰
(熊爸爸 熊媽媽 熊寶寶)
[註:
1.아빠=爸爸=a ppa
2.엄마=媽媽=ㄡm ma...這裡要連音
3.애기=小孩=ㄝ gi]
아빠곰은 뚱뚱해
(熊爸爸是胖胖的)
[註:
1.은=污n=助詞..但是要跟前面的곰做連音...所以곰은的發音為gomun
2.뚱뚱해=胖胖的=dung dung 黑....dung可以發類似中文..敦..的音.類似而已..這裡的뚱뚱해是有經過語尾變化..原型是뚱뚱하다 ]
엄마곰은 날씬해
(熊媽媽是苗條的)
[註:
1.這裡的곰은跟上面的一樣..記得要連音喔
2.날씬해=苗條的=nar ssi ㄋㄟ..날的ㄹ要發英文音標的r音..有點類似.兒.音..但是請不要發的太明顯..씬的ㄴ跟해的ㅐ要連音...變成類似ㄋㄟ的音...而날씬하다是其原型]
애기곰은 너무 귀여워
(熊寶寶非常的可愛)
[註:
1.애기=小孩=ㄟ gi
2.너무=非常=ㄋㄡ mu
3.귀여워=可愛的=kwi 憂 窩..這裡的kwi發音類似閔南話..開..的台語發音...而귀엽다是其原型]
으쓱으쓱 잘한다
(ㄨ sㄨk ㄨ sㄨk 好棒啊)
[註:
1.으쓱으쓱=請恕我學藝不精...這裡我猜想應該是狀聲詞吧=ㄨ sㄨk ㄨ sㄨk...這裡的k跟上面的t是一樣的..類似英文音標k發無聲
2.잘한다=好棒=叉啷搭...這裡잘的ㄹ和한的ㅏ做連音 ]
*****************
以上就是大概了...
有些音很難用文字去形容它的發音...
所以只能用類似的音去表達...
事實上韓文很多音都很相似...
外國人要去很清楚的分辨是有點難的...
所以如果真要學好韓語...發音是非常非常非常給他重要的...
不過這也跟我們台灣的ㄎㄍ或是ㄘㄔㄗ...等等是類似的吧...
總之各國的語言都是各有巧妙拉...
只是差在是不是自己的母語罷了...
p.s..又是一發瘋力作....
又p.s...本人不是本科系的...只是閒閒學著玩的...如果有除了本台唯一的某觀眾在看的話...對於本篇有關韓語部份想有所糾正的話...就...糾正吧....
又又p.s.看著文章總數從九十幾變八十幾再變七十幾...再次確定pchome已經...哀...