2006-06-11 08:14:13沐龍燭楓

改寫 《春思》一首


《春思》
李白

燕草如碧絲,
秦桑低綠枝。
當君懷歸日,
是妾斷腸時。
春風不相識,
何事入羅幃?

《二更時分聞鄰居閨中少婦泣語遙想塞上良人情狀改寫春思一首以舒淒情》


戍守邊防的良人啊!
在你心中可曾掛念哪!
北方那一片無際無垠的碧綠,
可是你眼前所見?

聽那自邊關而回的人說
那兒的碧草如絲,
盼你歸來的情緒也如絲,
綿綿密密的,
卻無法將你牽住。

    ※

獨守空閨的伊人啊!
在你夢中可還思念哪!
關中那萋萋繁茂的青翠,
可是妳眼前所見?

聽那自故鄉而來的人說
那兒的桑枝低垂,
望妳安適的歲月也低垂,
暮暮朝朝的,
卻無法將妳忘卻。

    ※

-再水一方的伊人啊!
  可要為我好好保重啊!
      待那邊事已定,我必兼程趕回。
    唉!歸鄉之日為何如此之遙?

-在天一隅的良人啊!
  可要為我好好保重啊!
      待你歸來之日,我必倚門迎接。
    唉!思念為何如斷腸痛苦?

    ※

園圃裡的彩蝶比翼雙飛,
草原上的羊馬奔馳追逐,
紅塵中的戀人望月傷懷。

春風何故吹入人家羅幃,
南風何故吹至淒寒塞北。
可知閨中泣婦不知春,
可知塞上將士更添愁。