原來權威未必是絕對的權威
今晚聽了一場很學術性的研討會
探討世界文學名著咆哮山莊諸多譯本的諸多問題
《嘯風山莊》是賴慈芸教授給這部小說的新譯名
有時號稱權威的作品
大家都不會有所懷疑或提出質疑
殊不知其實存在許多的問題在其中
而其他出版社就跟著照抄而且是一個接著一個錯下去
之前看過影片
深深受到其中強烈的愛恨情仇所震撼
故事的感染力強大無比
如果想看譯本
真的要慎選啊!藝文活動藝文活動
上一篇:郝譽翔教授談永遠的流浪者----三毛
下一篇:和諧或爭端
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://www.sinchew.com.my/news/20221004/n
親戚的小孩.抓周派對.
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-41046095