2009-01-10 12:49:40heimy

2009, 夜露死苦!


 
 
呀!還有來逛站台的朋友們,大家夜露死苦!

最近在寫的稿子,實在令人愈寫愈生氣......社會景氣已經那麼不好,我實在很寫些開心搞笑擺爛胡扯的東西,可是我沒有辦法,該殺的,還是要殺光光呀 >_<

anyway, 最近為了平衡恨意太濃,我發現有些讓人超級開心的小玩意兒,就貼在這裡給大家笑一笑吧 ^^

第一個爆笑的東西,是最近一個線上遊戲的廣告:原來,殺很大,殺不用錢,就可以那麼爆笑了......哇咧,那我寫得那麼痛苦做什麼 >_< 這廣告最精彩的部份,是主角在最後好像罵了一句什麼......害我都想跟著罵下去呢 ^^
 
 
第二個爆笑的東西,就是一開始照片裡的那種替換語詞:好比"心想事成"變成了"薪餉四成",真是挺有趣的。
 
循音替換這種事,原本只是小孩子們的小玩笑,不過呢,這種事如果搞大一點,也許可能名留青史唷--夜露死苦就是個很好的例子。
 
よろしく,多多指教,在麻辣教師GTO裡,大大的四個漢字寫在黑板上:夜露死苦......哈哈,真有暴走族鬼塚的架勢呢~
 
日本人什麼事都可以搞出名堂,我舉個例子:怒羅衛門這個名字,有沒有很猛很兇殘呀?
 
其實,那個名字,就是:
 

 
其實這種事,現在已經成為了一個社會問題;日本有個網頁,蒐集了現代日本父母惡搞自己小孩名字的惡行,那個網站叫作:
 
 
說到這裡,要先解釋一個名詞:叫 DQN.
 
所謂的 DQN, 是 ドッきゅん 這個字的擬音字--簡而言之,就是白目的意思~那麼 dqn name, 就是白目名字,dqn 大學,就是小白很多的大學(好比我們講的野雞大學)......
 
希望我不要成為 dqn 作家呀(菸~)
 
會知道 dqn 這個字,是因為最近有一首很白目的電波歌,陪著我渡過了幾個寫作難產的痛苦夜晚:名字叫作~
 
LOVE ドッきゅん
 
愛的白目?對啦,就是這個意思~
 
原版的歌在這裡:
 
 
夭受唷~像 5566的男子團體,為什麼可以把一首para para的歌,唱得那麼好笑呢?真是讓人不解呀(這首歌的歌詞,大約是講男公關酒店發生的事= =)~
 
重點來了,這首歌一推出,立刻引起日本一堆可愛的妹妹學習仿傚,於是,以下這幾段,又陪我渡過了幾個寂寞難眠的寒流夜晚:
 
=> 在 nico 上面的評注,嫁子小姐的等級是:『貧乳美腳,一國之寶』呀~
 
=> Maid 版本......萌呀 ^^
 
=> 聖地秋葉原 live 版本,超歡樂的~
 
非常可惜,在 nico 上面有一個馬琴(makodo)的版本,是一位非常”寶塚”的女生跳的,超超超可愛的,只是在 youtube 上看不到~如果你有 nico 的帳號,就去 nico 看看,有彈幕的版本,火力加倍呀~
 
 
 
===========
 
結論是:我已經變成一個沒救的宅男了 >_< 曾幾何時,我也是看芭蕾/佛朗明
哥/雲門的高級知識份子呀......
 
2009, 夜露死苦~
 
 
 
 
中途島 2009-01-16 01:21:07

有高級知識份子,不知道有沒有低級知識份子,或中級知識份子.

有些名詞真的詭異.

版主回應
還有主觀性的客觀咧~ 2009-01-16 10:42:06
鐵臂人 2009-01-15 10:58:41

薪餉四成算什麼?
看我的~~~~~~~~~裁員滾!滾!
嚇!

版主回應
我最希望得到的祝福:

聞屍拳勇!(哇,新招數嗎?)
2009-01-16 10:50:26