2009-07-08 00:29:08詩友

<虞美人> 作者:晏幾道 文/流星雨


網路圖片
 
●7月5日(日)~7月11日(六)
●值 星 官:斷章     
●訂定主題:賞析與評論之練習(泊樓詩友提供)


一、欣賞:

晏幾道(字叔原,號小山)是晏殊的兒子,人稱「小晏」,是宋朝人氏,他的父親是晏殊(字同叔)北宋前期較早的詞家。曾官至仁宗朝的宰相,過著富貴優裕的官僚生活。愛好文學,喜歡宴飲賓客,以歌樂助興。因而他的詞也流露出其特有的優雅風格,有著婉轉情思。

小山青少年時過著富貴風流的生活,中年後家境沒落貧困。他懷著無限深情,常想起昔日與朋友和歌女,一些悲歡合離情事,追憶浪蕩不羈情的夢幻,寫下許多傷感風月場所愛情詩詞。小山多寫追憶的內容,充滿激動起伏的情感,曲折多變、情感起伏婉轉,吸取了當時興起的慢詞長調的表現手法,形成了淒清的藝術風格。且看虞美人:

二、原詩:

曲闌干外天如水
昨夜還曾倚
初將明月比佳期
長向月圓時候
望人歸

羅衣著破前香在
舊意誰教改
一春離恨懶調弦
猶有兩行閒淚
寶箏前

一種思念情人的傷感,以秋天為寫作背景,刻畫思念的殷切盼望。思念所愛的人心情浮躁不安,一開頭就提起「曲闌干外天如水」,天天倚欄夜望,已經幾度月圓了,每次都充滿期待,但是愛人總是不見歸來。

第二段寫癡情和悔恨,愛人離開之後,早已放棄了再相見,「舊意誰教改」一種質問的口吻,究竟是誰這樣無情,而改變過去的山盟海誓。足證怨恨思念矛盾的心情,刻畫最深,整個春天被這種愁緒困擾著。坐在古箏面前,簡直是心亂如麻,那有心思撥弄琴弦,只有眼眶裡如泉湧似的,噴出傷心的淚水,脈脈地流露內心深切的思念。

三、白譯:

在秋涼如水的夜裡,我天天依靠著欄杆眺望,思念遠方的你。開始每每在有月亮的晚上,覺得是你回家團聚的好日子,尤其在多個月圓夜裡,想念你的心情,一次比一次強烈焦慮,多麼盼望你歸來回到我身邊。

華麗的服飾雖然破了,但是它的陳香還在,你我過去的深情恩愛,是誰無情改變摧毀?你讓我傷心欲絕,整個春天心情都亂糟糟,愁雲慘霧般的魂不附體,坐在我最心愛的古箏前,連手指也懶得搬弄一下,只有落寞的淚水,隨著思念的心懷默默灑落。