2009-04-11 22:26:16詩友

4月12日(日)~4月18日(六) 主題:回文詩

 
●圖片:蒲公英的春天/無楚
●98年4月12日(日)~4月18日(六)
●值 星 官:別說
●訂定主題:回文詩
●主題闡述:

“回文”是利用漢語的詞序﹑語法﹑詞義十分靈活的特點構成的一種修辭方式。回文詩詞有多種形式,如“通體回文”﹑“單句回文”﹑“雙句回文”﹑“本篇回文”﹑“環復回文”等。而法國和英國也有一種回文詩“潘頓詩體pantun”是根據隔行同韻的馬來詩體改編的。本週就讓我們以現代詩的形式,寫一篇形式自在的回文詩吧!


1.“通體回文”指一首詩從末尾一字倒讀至開頭一字﹐另成一首詩。
清代張奕光的《梅》:
  香暗繞窗紗﹐半帘疏影遮。
  霜枝一挺干﹐玉樹幾開花。
  傍水籠煙薄﹐隙牆穿月斜。
  芳梅喜淡雅﹐永日伴清茶。

其詩倒讀為﹕
  茶清伴日永﹐雅淡喜梅芳。
  斜月穿牆隙﹐薄煙籠水傍。
  花開幾樹玉﹐干挺一枝霜。
  遮影疏帘半﹐紗窗繞暗香。


2.“單句回文”指第二句在第一句順讀的基礎上轉為逆向組合。
蘇軾寫的《菩薩蠻》:
  嶠南江淺紅梅小,小梅紅淺江南嶠。
  窺我向疏籬,籬疏向我窺。
  老人行即到,到即行人老。
  離別惜殘枝,枝殘惜別離。


3.“雙句回文”每兩句成一組,後兩句是前兩句的倒讀,自始到終皆如此。
清代女詩人吳絳雪寫的《詠春》:
  鶯啼岸柳弄春晴,柳弄春晴夜月明
  明月夜晴春弄柳,晴春弄柳岸啼鶯。


4.“本篇回文”就是一首詩詞本身完成一個回復﹐即後半篇是前半篇的回復。
宋朝李禺寫了一首夫妻對答的《兩相思》回文詩,十分有名。

  思妻

  枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知?
  壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。
  途路阻人離別久,訊音無雁寄回遲。
  孤燈夜守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。

  念夫

  兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守夜燈孤。
  遲回寄雁無音訊,久別離人阻路途。
  詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺。
  知心幾見曾來往,水隔山遙望眼枯。


5.“潘頓詩體”由隔行同韻的四行詩節:abab, bcbc, cdcd,...,axax 組成)。
法.波特萊爾的名詩《向晚的和諧》

  莖枝搖曳的時刻到了,
  每朵花宛如香爐散放芬芳;
  聲音與馨香在暮靄中迴盪著
  憂鬱的圓舞曲和傭懶的昏眩!

  每朵花宛如香爐散放芬芳;
  提琴顫顫,恰似愁苦心兒,
  憂鬱的圓舞曲和傭懶的昏眩!
  天空淒美得像一座大祭壇。

  提琴顫顫,恰似愁苦心兒,
  一顆柔心,厭惡廣漠漆黑的虛無!
  天空淒美得像一座大祭壇,
  太陽在自凝的血泊中溺斃。

  一顆柔心,厭惡廣漠漆黑的虛無,
  從美麗的往事集錄一切遺跡!
  太陽在自凝的血泊中溺斃......
  你的回憶在我身上閃閃發光像座神龕!

  ──節錄自《香水與香頌/莫渝譯》


景翔 2009-04-18 02:41:30

嚴肅的自我低語


我細膩地撫觸
如此嚴肅、靜謐
彷彿 與時間斷絕
在妳的琴聲裡自絕

如此嚴肅、靜謐
座落於座標之外
在妳的琴聲裡自絕
是灰白天光

座落於座標之外
另構而成的景色
是灰白天光
過份的錯覺

另構而成的景色
我細膩地撫觸
過份的錯覺
彷彿 與時間斷絕

凝詩 2009-04-16 22:12:21

不好意思,可能是凝詩將文分批貼,發現凝詩多了一個”秋.楓”的版面出來(不是說一個會員只能有一個版面嗎?)
雖然那張無楚哥照的小鳥相片真的很讚...恐怕還是得麻煩值星幫凝詩把”秋.楓”貼往”四季”的版面吧
真的很抱歉唷...

版主回應
謝謝凝詩提醒
確實是忘了凝詩之前已貼文
現已併到”四季”

別說
2009-04-16 22:54:23
琉璃 2009-04-16 08:45:50

<用溫柔 記憶記憶>
一生有多長 我不知道
夜裡無端撩撥的思緒
總是朝你直奔而去

夜裡無端撩撥的思緒
都是雨天惹來的消息
悄來的細雨
是柔柔的耳語
滴滴於夏日夜裡
惦記 惦記

都是雨天惹來的消息
想找個角落找找你
來不及在春天說的話題
趁秋天還沒有開始呼吸
用溫柔 記憶 記憶

想找個角落找找你
我沒有動人的愛情故事
只取相思翩翩
再續我們溫柔的
記憶 記憶

--------------------
PS :
真抱歉 值星官
因公司鎖了所有BLOG的網址
只能看到一點點的網頁
先貼上來
無法修正哪裡有問題
晚上再來看看