2008-12-15 22:29:00詩友

親愛的 文/子逸


(高雄橋頭糖廠 / 台長:小偉=大偉 攝)


●12月14日(日)~12月20日(六)
●值 星 官:子逸
●訂定主題:甜蜜時代



我其實有點想你
想你在朝晨的甘蔗田裡
這時風的波浪真的已靜了
你撫著在待會就消逝的
許多註記,在節上
你也許想我呢,也許
數起我心底細細的愁緒
用十四截甘甜的蜜語提煉結晶
裝進你熟悉的瓶罐裡
你必愛這樣靜靜地看著
就像我這樣靜靜地
寫著,我其實很
想你,每每
將那瓶倒置

 

註:美式口語用法裡,sugar有親愛的或寶貝之意

 

 

子逸 2008-12-19 21:46:07

感謝奧妙十老師的解析~~
:)

所以學英文多費勁~~
還得未來和過去
就說中文最美麗

奧妙十 2008-12-19 18:29:55

sugur,honey,sweetie...all similar
...但美式的糖果說candy,英式說sweet