2003-12-10 13:32:00大媽
[親子生活] 蜈蚣移山
(TC 畫作 “長頸鹿” -- 2001 年10月 -- )
哥哥讀中文課文:
"...... 有一個老人, 名叫蜈蚣 ....."
(媽媽笑得差點兒從椅子上掉下來..)
弟弟作中文造句:
喜歡 -- 你喜歡吃米嗎?
(嚴格說來也還好,只是他並不知道中文的米和飯是不同的說法,英文都是 rice 嘛.當然也有說 cooked rice, 不過大家都說吃 rice, 例如 We will have rice for dinner...可能沒什麼人說 We will have cooked rice for dinner...)
小朋友來家裡玩並且過夜 (sleep over), 我問他晚飯喜歡吃什麼?
他說: "我不管"
我問他要不要帶點東西回家吃點心?
他說: "我不管"
他為什麼"不管"呢?
因為 "I don't care" 啊!
你說這種中文溝通亂是不亂呢?