2009-06-01 13:00:34芷凝

款芷汀寧


 

款芷汀寧

 

晏如徐箏扣弦凝

汀芷款簇廬山娉

親蹈京華望綏平

願是谿川擺舟憑

 

翻譯:平靜安然而緩慢地彈奏古箏,扣動弦絲的曲調暫且凝定,水邊高地上的芳草款款搖動,堆成一簇,遠處的廬山娉婷地聳立。我想到自己獨自一人親身抵達這繁華的京城後,看到一片太平盛世,希望這是我行經山川後,擺渡舟船的憑靠。

 

圖片取自網路

 

980601中午十二點三十八分

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)
楊風 2009-06-03 16:05:08

才兩天
貼這麼多篇
叫人怎麼趕得上?

文棟 2009-06-01 13:04:45

讀完此詩~彷彿能體會版主意境^^願今天開心嚕!