清宿盪愁
月皙鑄橋楓擺首
袖攬春晚茉宿愁
游香沉肅對歸樓
且罷羇旅散扁舟
翻譯:白皙的月色彷彿鑄造著木橋,楓葉搖擺在枝頭,衫袖攬取春夜茉莉寄宿的幽香,散發著淡淡愁緒;游動的檀香沉靜肅穆地遙對著,我該歸去的樓閣,姑且結束這趟旅程羈留的所在,閑散地搖動一艘扁舟。
980330下午三點二十一分
圖片取自網路
上一篇:馨群逸襟
下一篇:春送蕙鳴
. 老婆養病,無法正常運轉,家癱瘓啦!!! (碗盤,衣服,馬桶待洗;老公下班累而苦笑著。。。。) 呵呵呵!秀秀擁抱!! .
AI Photo created by Bing 即使是一家人,也未必十分親近,平日沒什麼往來,只在節日相聚,而且大多由家中長老牽線。 長老一聲令
2024-11-29 和老爺剛結婚時,曾在秋天到日本東北,那時旅遊經驗稀少,不知什麼叫賞楓,也沒留文字紀錄,現在只剩鳴子峽稍有
ខ្ញុំពិតជាច្រណែននឹងប្រាក់ឧបត្ថម្ភជនពិការរបស់ទីក្រុង