2005-08-12 16:52:21笨咪♥
倉木麻衣~Kiss
推薦好歌
倉木麻衣的..日語歌..Kiss
★中譯★
當觸碰到你那晶瑩汗珠的瞬間
滿腔的情感 Kiss更勝過於任何語言
雖有點不知所措 仍傾注思念
對著微笑的你 給予一個溫柔的Kiss
水池邊的 陽傘 在風中搖曳
你的素顏 在午後陽光的照射下 照映著
I need you,Baby!
But you know 所有的一切 雖然並非能夠馬上改變
但是 我確實 已經開始慢慢地愛上你了
濕潤的秀髮隨風飄曳 頻頻眨眼的那雙眸
即使是不怎麼樣的言語 也令我心跳不已 真是不可思議啊
茉莉花茶的冰塊 隨著音樂的演奏漸漸融化
我凝視它太久了吧
我用手指在冒汗的玻璃杯上描繪著
被微笑的你 注視著Kiss
在迷人的夕陽 包圍下 與你二個人
坐在折疊躺椅上 變得不發一語啊
I need you Baby!
But you know 雖然也有可能會在一瞬間全部消失
但我並不害怕 開始認真地愛著你
讓濕潤的雙眸閃耀吧 此刻你凝視著些什麼呢?
連一點點的一個小動作 都會令我在意 真是不可思議啊
隨著爵士樂的節奏 我的心已奔向你
是我想太多了吧
將玻璃杯上的櫻桃 用手指捏起
被微笑的你 注視著Kiss
But you know 所有的一切 雖然並非能夠馬上改變
但是 我確實 已經開始慢慢地愛上你了
濕潤的秀髮隨風飄曳 頻頻眨眼的那雙眸
即使是不怎麼樣的言語 也令我心跳不已 真是不可思議啊
當觸碰到你那晶瑩汗珠的瞬間
滿腔的情感 Kiss更勝過於任何語言
雖有點不知所措 仍傾注思念
對著微笑的你 給予一個溫柔的Kiss
清新的風兒
輕輕的吹拂過 閃耀著汗水的我倆
雖然有點不知所措 仍傾注思念
對著微笑的你 給予一個溫柔的Kiss
倉木麻衣的..日語歌..Kiss
★中譯★
當觸碰到你那晶瑩汗珠的瞬間
滿腔的情感 Kiss更勝過於任何語言
雖有點不知所措 仍傾注思念
對著微笑的你 給予一個溫柔的Kiss
水池邊的 陽傘 在風中搖曳
你的素顏 在午後陽光的照射下 照映著
I need you,Baby!
But you know 所有的一切 雖然並非能夠馬上改變
但是 我確實 已經開始慢慢地愛上你了
濕潤的秀髮隨風飄曳 頻頻眨眼的那雙眸
即使是不怎麼樣的言語 也令我心跳不已 真是不可思議啊
茉莉花茶的冰塊 隨著音樂的演奏漸漸融化
我凝視它太久了吧
我用手指在冒汗的玻璃杯上描繪著
被微笑的你 注視著Kiss
在迷人的夕陽 包圍下 與你二個人
坐在折疊躺椅上 變得不發一語啊
I need you Baby!
But you know 雖然也有可能會在一瞬間全部消失
但我並不害怕 開始認真地愛著你
讓濕潤的雙眸閃耀吧 此刻你凝視著些什麼呢?
連一點點的一個小動作 都會令我在意 真是不可思議啊
隨著爵士樂的節奏 我的心已奔向你
是我想太多了吧
將玻璃杯上的櫻桃 用手指捏起
被微笑的你 注視著Kiss
But you know 所有的一切 雖然並非能夠馬上改變
但是 我確實 已經開始慢慢地愛上你了
濕潤的秀髮隨風飄曳 頻頻眨眼的那雙眸
即使是不怎麼樣的言語 也令我心跳不已 真是不可思議啊
當觸碰到你那晶瑩汗珠的瞬間
滿腔的情感 Kiss更勝過於任何語言
雖有點不知所措 仍傾注思念
對著微笑的你 給予一個溫柔的Kiss
清新的風兒
輕輕的吹拂過 閃耀著汗水的我倆
雖然有點不知所措 仍傾注思念
對著微笑的你 給予一個溫柔的Kiss