2004-06-22 20:45:41羽人
Down by the Sally Gardens
很喜歡日本團體Le couple的女主唱老歌新唱的"Down by the Sally Gardens"。這是一首愛爾蘭的名謠,曲調十分簡單,但聽過後卻會讓人餘韻猶存,不知不覺就會哼了起來。歌詞是詩人葉慈創作的,讓人感受到面對愛情時,那種最純粹的心靈顫動、想念與相伴時的美好。或許人與他者之間互生的關係,是這世上最美好的事物吧!
歌詞:
Down by the Sally Gardens, my Love and I did meet,
She passed the Sally Gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree,
But I, being young and foolish, with her I did not agree.
In a field by the river my Love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me to take life easy, as the grass grows on the weirs,
But I was young and foolish, and now am full of tears.
歌詞:
Down by the Sally Gardens, my Love and I did meet,
She passed the Sally Gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree,
But I, being young and foolish, with her I did not agree.
In a field by the river my Love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me to take life easy, as the grass grows on the weirs,
But I was young and foolish, and now am full of tears.