2008-11-06 19:08:15江郎
意難忘~女人如花花似夢
婷婷紅顔薄命的一生,百轉千囘之後,今天畫上句點。
昨晚就在她病危之際,江郎熟悉的歌,緩緩的又播起。
『我有花一朵種在我心中
含苞待放意幽幽
朝朝與暮暮我切切地等候
有心的人來入夢』
有心的人,不只走入了她的夢,更影響了她的一生。
至死不渝。
這一個人,便是令她心心念念,愛恨交織的楊建志。
『女人花搖曳在紅塵中
女人花隨風輕輕擺動
只盼望有一雙溫柔手
能撫慰我內心的寂寞』
女人花隨風輕輕擺動
只盼望有一雙溫柔手
能撫慰我內心的寂寞』
當她崩潰,當她搖曳紅塵中時,一雙溫柔手出現了。
醫治她恍惚的靈魂,撫慰她內心的寂寞;卻差一點,又因愛成恨,犧牲她性命。
這一個人,便是帶她掙脫枷鎖,又傷害她的李文華。
『我有花一朵花香滿枝頭
誰來真心尋芳蹤
花開不多時啊堪折真須折
女人如花花似夢』
『我有花一朵花香滿枝頭
誰來真心尋芳蹤
花開不多時啊堪折真須折
女人如花花似夢』
尋芳蹤的人來了,但並不真心。
從一開始,都埋伏可怕的心計。
兩段愛戀,似夢迷離讓她心瘁。
『我有花一朵長在我心中
真情真愛無人懂
遍地的野草己佔滿了山坡
孤芳自賞最心痛』
視如己出的勝志爸爸,心狠手辣的素綾媽媽,聯手將他骨肉從她肚中拿走。
騙局,讓她陷入一廂情願、孤芳自賞的窘境。
真情真愛,到頭來化塵埃。
『女人花搖曳在紅塵中
女人花隨風輕輕擺動
只盼望有一雙溫柔手
能撫慰我內心的寂寞』
當她隨風輕輕擺動,找不到平衡點時,永遠有一個人,會默默站在她身後。
當年,相士批她紅顔薄命時,他不信;但憂憂在心頭,患難哀愁攜手與共。
原來,從小陪她唱〈小星星〉的阿公,才真有能撫慰她内心寂寞的溫柔手。
『女人花搖曳在紅塵中
女人花隨風輕輕擺動
若是你聞過了花香濃
別問我花兒是為誰紅』
那花兒,到底是為誰而紅?
只有那聞過了花香濃的人,才知。
『愛過知情重醉過知酒濃
花開花謝終是空
緣份不停留像春風來又走
女人如花花似夢』
緣分不停留。是啊,她和他的緣分,早已延續到他和她身上去了。
女人如花,花似夢。她知道,他會忘不了這如花似夢。
所以,她最後幽幽唱:當我死去的時候,親愛的,你別為我唱悲傷的歌……
當我死去的時候,親愛的
詩:Christina Rossetti
譯:徐志摩
曲:羅大佑
詩:Christina Rossetti
譯:徐志摩
曲:羅大佑
當我死去的時候 親愛的
你別為我唱悲傷的歌
我墳上不必安插薔薇
也無需濃蔭的柏樹
讓蓋著我的輕輕的草
淋著雨也沾著露珠
假如你願意 請記著我
要是你甘心 忘了我
你別為我唱悲傷的歌
我墳上不必安插薔薇
也無需濃蔭的柏樹
讓蓋著我的輕輕的草
淋著雨也沾著露珠
假如你願意 請記著我
要是你甘心 忘了我
我再見不到地面的青蔭
覺不到雨露的甜蜜
我再聽不到夜鶯的歌喉
在黑夜裏傾吐悲啼
在悠久的墳墓中迷惘
陽光不升起也不消翳
我也許 也許我還記得你
我也許把你忘記
覺不到雨露的甜蜜
我再聽不到夜鶯的歌喉
在黑夜裏傾吐悲啼
在悠久的墳墓中迷惘
陽光不升起也不消翳
我也許 也許我還記得你
我也許把你忘記
本來,此文不曉得應該怎麽完成;在貼上來的時候,只有標題和主圖。
然後,我到網上尋找這一句歌詞:
當我死去的時候,親愛的,你別為我唱悲傷的歌……
這是婷婷臨走前,一直在唱的歌。
原來,這不止是一首歌,也是一首詩;是從詩演變而來的歌。
作詩的是一位英國詩人,名叫Christina Rossetti。
多謝【意難忘】,讓我知道有這麽一首詩,這麽一個女詩人。
我想,到此刻爲止,我不能再認爲一切都只是巧合;巧合的,讓我看到生病的婷婷,就會想梅;巧合的,婷婷身上有很多梅的影子;巧合的,讓我在網絡搜尋這首詩的時候,發現介紹我認識這首詩的人-野渡橫舟的博主,他也是因爲學弟的一段淒美愛情故事,而寫下這首詩背後故事。
我想,【意難忘】的劇組肯定是做足功課,才安排如此情節。
不約而同,都是癌,而且是血癌。
縱然,婷婷從此消失在我的視線中;但我不會忘記這一齣戲,和婷婷這角色。#
==============================================================
《當我死去的時候,親愛的/When I am Dead, My Dearest》
摘自:野渡橫舟
When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress-tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress-tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.
這首詩對中國學生來說,應該不陌生,因為徐志摩曾經把它譯成中文發表。這首詩所散發出來的哀愁氣韻,和徐詩的風格相近,很多人是因為喜歡徐志摩的詩,才認識這位英國女詩人:克莉斯汀娜.羅塞提(Christina Rossetti)。
克莉斯汀娜.羅塞提(1830-1894)是虔誠的英國國教福音教派信徒,一直在教會裡,擔任濟貧救苦的義工。因為信仰的差異,拒絕過兩次婚姻,從此便和母親以及已經是修女的大姐同住,過著隱居生活。有別於一般信徒對天堂淨土的嚮往,這首詩表達的卻是「天地悠悠,與草木同朽」的死亡觀。
克莉斯汀娜從年輕時,就有心悸的毛病,後來更罹患甲狀腺腫瘤,身體上的磨難,注定她「生無可歡」的悲慘命運。還有學者研究指出,克莉斯汀娜曾遭受父親的性侵害,心靈上的創傷,才是她拒絕婚姻的真正原因。她自己也在書信上說:「快樂這個字眼,我只能用來形容與此生無關的事物!」也許死亡對她而言,已經是終結痛苦的最大安慰。
據說,天鵝在死前的叫聲,最是悽婉動聽。折翼的天使和垂死的天鵝一樣,吟唱的歌聲最令人動容。克莉斯汀娜如歌的詩篇,用最簡潔的音律,訴說著生命最沈重的無奈。
不知道是怎麼開始的,這首詩常常被印在西式的喪帖上。收到這樣的喪帖,心情是複雜的,像是死者在安慰生者,又像是死者在催告人世間的恩怨情仇從此結束。
在我大學畢業前的最後學期,就收到這樣的喪帖,是小我一屆的學弟送來的。他和同班女同學間的愛情故事,早就在系所裡傳頌。他們從大學一年級,當「新鮮人」起,就一見鍾情,變成「班對」。(在校園裡,學生們將出雙入對的戀人,區分成「班對」與「校對」,「班對」是指同班同學相戀,「校對」則是指不同班的愛侶。)他們兩人上課下課,幾乎形影不離。因為學校規定學生一律住校,在學生宿舍前的花園裡,常常看得見他們兩人的身影,情話綿綿至月落星墜,還不忍分離。最後,負責管理輔導學生的教官,只好約談他們兩個,懇請他們,來日方長,情話可以慢慢談,午夜十二點的鐘響,就請男同學放行,讓「灰姑娘」回宿舍睡覺。
不過,他們的愛情故事沒有灰姑娘的快樂結局。女同學本來就有暈眩的宿疾,她自己和家人已經習以為常,以為女孩子身體柔弱,沒什麼大不了的。大二期末考前,女同學在宿舍昏倒,被緊急送醫,結果檢查出罹患血癌。女同學的家人於是聽從醫生的建議,替女同學辦理休學,住院接受治療。這位學弟,開始學校、醫院兩頭跑,沒有課時,就到醫院照顧女同學。女同學剛開始的時候,拒絕讓這位學弟照顧,主要是因為接受化療,形容憔悴,她不想讓心愛的人看見這樣的自己。可是,這位學弟非常堅持。就這樣,拖了半年,女同學還是敵不過病魔,香銷玉殞。
女同學家信奉基督教,特別安排這位學弟,要在告別儀式上致詞。他送來喪帖,順便請託我幫他寫祝禱文。寢室裡,還有三位同學,也圍上前來給這位學弟打氣。大家對他的有情有義,深表敬佩。
學弟看看手中還沒發出去的一疊喪帖,有點感傷地說:「我只是做我該做的事!」
當愛情的美麗不再時,有多少人還記得該做的事?愛情除了美麗之外,共同承擔痛苦的責任,有多少人會甘之如飴?
多年後,在電視上偶然看到,有人在唱羅大佑譜寫徐志摩譯文的「歌」,不由得讓我想起,在那個純真青澀的年歲,遇見過一段如此堅定誠摯的愛戀。#
多年後,在電視上偶然看到,有人在唱羅大佑譜寫徐志摩譯文的「歌」,不由得讓我想起,在那個純真青澀的年歲,遇見過一段如此堅定誠摯的愛戀。#
==============================================================
我看【意難忘】相關文字 ~
《意難忘~嬌花凋零》
http://mypaper.pchome.com.tw/news/cy1010/3/1267712579/20060418181211
《意難忘~癡情郎》
http://mypaper.pchome.com.tw/news/cy1010/3/1275002988/20061101095642
《西北雨,難忘初戀妳》
http://mypaper.pchome.com.tw/news/cy1010/3/1280358124/20070227204654
《意難忘~就愛你這樣》
http://mypaper.pchome.com.tw/news/cy1010/3/1289455131/20070627184522
《意難忘~恰是無情卻有情》
《意難忘~愛到分離仍是愛》
==============================================================
本文已同步發佈到「影視娛樂」
上一篇:意難忘~愛到分離仍是愛
下一篇:為五斗米折腰的“包大人”
ebi
2008-11-09 13:14:25
真巧,其實我在貼這篇文章時,有希望妳會看;結果,當我看到妳的留言之際,有點意外驚喜。爲何會希望妳看?沒有啦,只想妳看看文中這首詩的原版和徐志摩的譯本,分享這首詩的背後的故事,詩人的故事,和那位博主學弟的故事。 2008-11-10 09:17:05
我的天,《意難忘》還真的沒完沒了。
版主回應
哈哈,大概明年初就會播完吧?真巧,其實我在貼這篇文章時,有希望妳會看;結果,當我看到妳的留言之際,有點意外驚喜。爲何會希望妳看?沒有啦,只想妳看看文中這首詩的原版和徐志摩的譯本,分享這首詩的背後的故事,詩人的故事,和那位博主學弟的故事。 2008-11-10 09:17:05
哎喲~ 我忽然覺得我越來越oudate了。
一直在看你寫意難忘,也挺我媽媽說什么好看什么劇情發展,但是哦,我都不知道什么是意難忘來的。
工作真的是,吧我的私人生活掩蓋了。
江郎你的額意難忘是DVD?
如果是下次借我,我帶回去看,慢慢看,可以把?!~