2012-02-18 08:00:00C. Wah
(135) 新 不 如 舊
以下是漢代無名氏的一首古詩,寫一位棄婦,有日上山採摘野菜,在下山時巧遇其前夫,她關心他之餘仍禮貌地問其近況 … 尤其是他
上山採蘼蕪,下山逢故夫,長跪問故夫,新人復何如?
新人雖言好,未若故人姝,顏色類相似,手爪不相如。
新人從門入,故人從閤去,新人工織縑,故人工織素。
織縑日一匹,織素五丈餘,將縑來比素,新人不如故。
「蘼蕪」: 也寫做「薇蕪」或作「蘪蕪」,是一種廉價的野菜
「故夫」: 即前夫
「長跪」: 禮貌地作揖
「姝」: 漂亮、美麗也!
「顏色」: 即容顏,「手爪」: 指手藝
「門」: 指正門,「閤」即側門
「縑」: 絲絹,「素」: 綢緞
那女子在山上採摘蘼蕪後,於下山途中遇見其前夫,她關心地問 :「你新娶的妻子是怎麼樣的女子呢?」那男子答曰 :「容貌雖然差不多,但手藝卻不及妳。」
總言之,兩者相較之下,新人是比不上故人的! 但事已如此,俱往矣! 不知道其前妻聽了這番話後,會有何反應、感想? 也許她 …
( 附錄 : 在漢代有所謂「七去」或「七出」的制度,男人可以拿其中的任何一項作為「休妻」的正當理由,俗稱為「七出之條」。這七項「理由」分別為「不事舅姑」、「無子」、「淫逸」、「善妒」、「染有惡疾」、「長舌」和「盜竊」。)
相關瀏覽 :《總是痴情無限》
http://mypaper.pchome.com.tw/cwah/post/1321431844/
(18.2.2012)
百易靈
2012-04-17 21:07:37
是日4月17日, 剛錄得人氣總數是 : 30000
人氣已經過四萬了 ...
是 40059