2011-03-15 08:43:54C. Wah

(115) 今日猶念明日歌

 

旅法小說作家戴思杰,在其小說巴爾札克與中國小裁縫中,記述他在十八歲時,礙於當時環境,要步行兩個日夜,才能聽到一張音樂唱片。他更清楚記得,當柴可夫斯基的第五交響樂曲,在悶熱的小屋響起時,他竟然激動地哭了起來

 

人生就如一闕樂曲,不同的年代,便有不同的歌曲。在不同年齡及不同的心境下,聽著相同的歌曲,亦會有不同的感受。

 

聽曲想當年,那是發生在六十年代的往事

 

那時在我們工作的地方,每天皆可收聽得到麗的呼聲電台的點唱節目,當時的一首國語流行曲明日之歌,有很多聽眾去信點唱,主持人常掛在口邊的一句話 :敬請留意歌詞。 我早已沉醉於那動人心弦的樂韻,但我更欲了解其歌詞含意,奈何那是國語歌曲,而自己又聽不懂國語(即現今的普通話),怎麼樣也跟不上。於是便十分渴望能擁有一紙歌詞,好隨著電台播放而跟著一起唱。

 

我一直在想方法去找歌詞

 

記得有一天黃昏放工後,我踏著一扇橘黃色的殘陽,途經南美餐廳隔鄰的唱片店,當時那隻明日之歌的唱片,是45轉黑膠細碟,店舖主人將其中一隻唱片封套,貼於櫥窗玻璃上,以作招徠。封面有歌星相片那邊向著店外,而封底印有歌詞的一邊,則向著店舖內。從那天開始,我每天放工後,便會進入店舖內,詐作選購唱片,從而記下歌詞 :

 

我要你為明天歌唱,我帶著淚珠切切盼望,我去了,我去了

 

就這樣,我心儀的歌詞,便由第一天開始,在腦裏記下一兩句,第二天又記下一兩句,如是者,漸漸地,已記有十來句了。可是多天後,店裏的老闆留意到我的舉動,可能他認為一個十七歲少女,那有錢買唱片,便開始懷疑我有不軌企圖,而我亦感到有點不好意思,於是其後的好幾天,我不敢再進入唱片店去記歌詞了。

 

我仍念念不忘那未完成的歌詞

 

後來我又想到另一方法,就是每次當看見唱片店人多的時候,我便趁機入內,拿起該隻唱片,看一看,反一反,速記一句,便放下離去。經過差不多三個星期的時間,我才記下整首明日之歌的歌詞。仍記得完成後的那一個晚上,回到家裏,胡亂地撥了兩口飯,便急不及待地拿了弟弟的格仔簿,將過去記下的歌詞,一次過整整齊齊地重新抄一次。

 

歌曲就是情感的催化劑

 

歌詞還未抄完,淚水已潸然而下,可能是喜極而泣吧! 整個夜裏,心情莫名,輾轉睡不下,反復吭著那歌詞。第二朝,天一亮,拿著一紙歌詞,懷著滿腔莫名,就跑回工作的地方去。一邊工作,一邊期待著電台快快播放明日之歌。果然是熱門的點唱歌曲,終於來了。仍記得第一次和同事跟著電台一起唱這首歌的時候,電台播放的前奏音樂未完,我們已經開心而大聲地,唱出我們熟背的歌詞

 

時光荏苒,幾年後,我離開了我工作的地方,又幾年後,我離開了伴著我成長的地方。其間,我不斷努力尋找新的明日及新的歌曲,但始終還是忘不了那明日之歌。逝者如斯,如今,昨日的明日,已變成今日的昨日。現在,我雖然可以在互聯網上尋得到明日之歌,但昨日的我,又往何處尋呢?