https://hk.on.cc/hk/bkn/cnt/news/20241209/mobile/bkn-20241209120028667-1209_00822_001.html
不寧夜 #5疲憊的身軀,載不動許多愁。日與夜失去了意義,同樣屈服於神經的痙攣。全沒了主張,不知要將自己交付給誰,誰能做我的主宰?
Poem Four Seasons posted on Illinois State Poetry Society Website, December 2024 英文詩Four Seasons (四季)張貼於伊利諾州詩人
難忘十二強決賽中的對美一戰,更無法想像老美最後竟然幫我們直接推上冠亞軍的擂台 老美兩位大鬍子投手都好帥,高大挺拔 那一戰中
https://tw.news.yahoo.com/yahoo%E5%A5%87%E6%91%A9%E5%85%AC%E5%B8%832023%E5%8F%B0%E7%81%A3%E5%8D%81%E5%A4%A7%E6%96%B0%E8%81%9