台德合作經典歌劇驚艷歐陸 《杜蘭朵》明台灣首演
2019-04-03 23:57
〔記者陳文嬋/高雄報導〕衛武營國家藝術文化中心與德國萊茵歌劇院共製經典歌劇《杜蘭朵》,以古今交錯的夢境,打造出嶄新視角,展現東方意象之美,驚艷歐陸場場滿座,創下歐洲歌劇院首度演出由台籍團隊製作歌劇的紀錄,明首度回台演出完售,凸顯台灣歌劇產業受到國際肯定。
-
知名導演黎煥雄表示, 《杜蘭朵》女主角服裝考據元朝製作精細。(記者陳文嬋攝)
-
《杜蘭朵》運用大量潑墨、卷軸,搭配多媒體影像投射,渲染出杜蘭朵及3道謎題解答的中文書法字體,展現東方意象之美,引起西方觀眾驚嘆。(衛武營國家藝術文化中心提供)
-
台德共製歌劇經典《杜蘭朵》驚艷歐陸。(記者陳文嬋攝)
義大利歌劇巨擘普契尼的歌劇《杜蘭朵》,是全球各大歌劇院持續上演的經典作品,衛武營與德國萊茵歌劇院共製版本,由台灣知名劇場導演黎煥雄,與舞台設計梁若珊、新媒體影像設計王俊傑、服裝設計賴宣吾等,跳脫過往西方視角的東方想像,打造出與過往不同觀點的《杜蘭朵》。
衛武營藝術總監簡文彬表示,《杜蘭朵》的國際共製具有劃時代意義,台灣團隊的歌劇作品首次在歌劇起源地歐洲上演,製作、創意團隊全部來自台灣,從2015年德國首演後,席捲歐洲迄今連演26場,獲得極高讚賞。
簡文彬更肯定左涵瀛是台灣真正的杜蘭朵,完美詮釋女主角杜蘭朵冷酷多變的性格,證明台灣人才與國際相比毫不遜色,也看到台灣在歌劇產業可以努力的地方。
導演黎煥雄以擅長的混雜多方元素手法重新演繹《杜蘭朵》,服裝考據自元朝,舞台設計暗藏玄機,背景以剪紙式宮殿造型,運用大量潑墨、卷軸,搭配多媒體影像投射,渲染出杜蘭朵及3道謎題解答的中文書法字體,這是過去《杜蘭朵》所沒有的,展現東方意象之美,引起西方觀眾驚嘆。
黎煥雄笑稱要給觀眾「好看」,從舞台設計、新媒體影像、服裝等,藏著很多東方美學的底蘊,並在劇中加入新角色意象女孩,等同以一雙新的眼睛,從既進入又旁觀的新角度,讓全劇呈現穿越感,更深層投射現實中超級強權,令人又愛又恨,透過傳統與現代意象交錯,串接超現實與跳躍情節,反映出當代的觀點。
值得一提的是,《杜蘭朵》原先規劃3場演出,今年初啟售不到2週,3場演出近6000張門票售罄,加演1場2天完售,明起將一連演出4場,由簡文彬擔綱指揮,率領長榮交響樂團、高雄室內合唱團、世紀合唱團、高雄市管樂團與國內外歌手,在衛武營歌劇院進行全台首演。
杜蘭朵-維基百科
《杜蘭朵》(義大利語:Turandot)是賈科莫·普契尼作曲的三幕歌劇,劇本改編自義大利劇作家卡洛·戈齊的創作。普契尼在世時未能完成全劇的創作,在普契尼去世後,弗蘭科·阿爾法諾根據普契尼的草稿將全劇完成。該劇於1926年4月25日在米蘭斯卡拉歌劇院首演,由托斯卡尼尼擔任指揮。在該歌劇中,普契尼部分採用了中國民歌〈茉莉花〉的曲調。
劇名來源
杜蘭朵來自義大利文的「Turandot」的音譯,而此詞本身就來自波斯語的「Turandokht」,由「Turan」(圖蘭,地名)和「dokht」(女兒)兩個字組成,意即「圖蘭之女」。
劇情大要
在古中國,政府下令,欲娶公主杜蘭朵(Turandot)者,須猜對公主的三個謎語;但如有猜錯,便要處死。有一位波斯王子蒞臨求婚,但猜謎失敗,將於月出之時斬首。流亡中國的韃靼王子卡拉富(Calaf)與父親帖木兒(Timur)、侍女柳兒(Liù)在北京城重逢後,即看到波斯王子遭處決,及杜蘭朵在場親自監斬。卡拉富王子被杜蘭朵公主的美貌吸引,不顧父親、柳兒和三位大臣平(Ping)、龐(Pang)、彭(Pong)的反對來應婚,答對了所有問題,原來這三道謎題的答案分別是「希望 」、「熱情」和「杜蘭朵」。但杜蘭朵拒絕認輸,向父皇撒賴,不願嫁給卡拉富王子,於是王子自己出了一道謎題,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉富不但不娶公主,還願意被處死,公主捉到了王子的父親帖木兒和丫鬟柳兒,並且嚴刑逼供。柳兒自盡以示保守秘密。帖木兒此指責杜蘭朵十分無情。天亮時,公主尚未知道王子之名,但王子的強吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告訴了公主。公主也沒公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,並說王子的名字叫:「Amore」,在義大利文中即「愛」。
簡文彬-維基百科