2006-02-08 11:29:13玉米

「不對」要不要捲舌?

因為姐姐說話口齒清晰伶俐,加上學校現在正在教注音符號,所以當姐姐在唸書的時候,媽媽就會「順便」糾正她的發音(只有中文的部分,英文喔~還是隨緣)。姐姐也總是可以及時轉回來,用很好聽的國語唸出很好聽的文章。(當然還是常有「『鍋點』是什麼食物?」的狀況出現。)(註:鍋點?鍋貼是也!)

家萱聽慣了媽媽糾正姐姐的發音,也常會來請益,比方:「『小老鼠』要不要捲舌?」「『不對』要不要捲舌?」

『不對』怎麼捲舌?媽媽好奇的問。

小妮子於是認真的捲著舌頭說不對,好聽極了,卻是更好笑。

家萱一向話多,老是說個不停問個不停碎碎唸個不停,這下子,媽媽找到眾樂樂的好法子了,每天都要玩上好幾回,怎麼玩都不膩哩。

家萱正在念著學校新教的童謠:小小黃金鼠,出門找食物。

媽媽故意插嘴說:『鼠』要捲舌,『找』也要,『食』要『物』不要。

這麼一句,家萱可以重複唸個幾百次,爸爸跟媽媽不敢笑出口,捏著手忍得好辛苦。家萱很認真的唸,姐姐很認真的幫她提示,這樣十個字,沒想到腿短的家萱,似乎舌頭也短,捲舌捲得好嚴肅,可以十個字都捲著舌頭唸。

每當家萱又再說不停的時候,媽媽就會抓住一句話來跟她玩正音的遊戲,這樣的動作一開頭,家萱立刻認真的埋頭苦練,媽媽聽得又開心又好笑,又耳根子清靜,一舉數得。家萱因為在興頭上,對這樣的正音一點都不會不耐煩,所以用這樣的方法代替『安靜』的指令,還可以使上好一陣子呢!