2008-10-31 09:05:42coffer

我看海角七號

  第一次看海角七號,似乎有什麼沒看清楚,總覺不知其所以然,相信片子能紅,一定有其感動之處,不應只是阿嘉與友子的愛情.於是,再看一次...

故事裡確實是有愛情的
  但是,阿嘉與友子的愛情故事,即使加上異國的元氣,這樣的愛情故事在今天也是再平常不過的事;原來,加上六十年前的另一段愛情故事,透過七封無法投遞的信,串在一起,片子就豐富了,片子的精髓是六十年前的友子,阿嘉不過只是配角而已,感動的不是現代友子的愛情,而是那段六十年前未完成的愛情,它沒有情慾,沒有...,只有七封信的想像的愛情,其實感動的是思念與思戀,那是真誠的,是刻骨銘心的.更可貴的是,大家都可以相信那段愛情,不是虛構的,而是確實曾經發生過的.所以這部片子不是故事,是生活的,是現代生活,和一段六十年前族群經過自然融合的生活所曾經發生過的愛情,而且這樣的故事,我們的長輩都跟我們說過.

  是不是導演有要刻意表達什麼,兩段愛情都有異國元素,不同的時空,都是日本戀人,雖是如此,卻不會有格格不入的感覺,不解的是(無法驗證的),如果把日本換成其他國家的話,六十年前的愛情,是否還能有一樣的感動.

我操你媽的台北
  片子的現實從我操你媽的台北開始,這是台灣的.為什麼只有台北才有台北觀點?所以是反台北的,是否定台北的.最簡單不過的故事,最底層的市井小民,馬拉桑,茂伯,水蛙,勞馬,代表會主席,沒有一個是台北觀點的主流人物,但每一個都是兢兢業業工作,每一個都安安份份過日子,這是你我的生活,是你我熟悉的生活,是你我所熟悉的真真實實的生活,所以才會感動.台灣的百姓受夠了意識型態,受夠八股教條.生活,才是真實的,才是人民要的.

  片中沒有幾句華話是可以感動人的.反倒是台語的使用,卻是那麼親切自然.如果片中人物語言工具換成國語是否還有相同的效果,是否一樣親切.我終於想通了,為什麼早年的國片那麼教條八股,他們和現實根本就是脫節的,沒有靈魂,當然不能感動.

  就某些人而言,片中的對話他們認為是粗俗的,在他們眼裡,台灣本土(閔客原住民)都是鄙夷的,他們是高高在上的,但他們永遠不能理解,在台灣這是生活,就像許多台語歌曲或藝人,沒有舞台,沒有資源推廣,但卻都在社會流行,因為他們訴說的都是真真實實的生活.而今有些政治人物,媒體人或藝人,幾十年後,刻意說的不輪轉的台語,不是現實的就是功利的,在他們眼裡,台語是工具,所以一段時間不用,當然會生疏,更談不上感動了.

  海角七號,是再平常不過的好片子,但我認為我們將難得再看到一部能如此感動人心的好片子,我無法理解導演要訴說什麼,我訴說的是我的感動之所在.