2009-01-04 21:45:21海揚
《新詩》也是焦慮──致馬拉美
──馬拉美〈焦慮〉
冬日陽光的午后
總是比黑夜安靜,比夢更深
窗簾布上,微光悄悄蒸散了所有煙雨
讓我想起這樣的問題:
死亡面前,我們該如何
凝視彼此?
會像
在你的詩裡死亡
那般平靜嗎?
「超越虛無,你比死者更能瞭解。」你說。
我們總是對死焦慮
這使我們更瞭解死,勝過
瞭解所有活下去的惡習
其實你心知肚明:
當你說出「虛無」,虛跟無
不過是體認到:
它們是呼吸之間剩下的字眼。
為你的詩而醒著的每一雙眼眸
其實都比死亡偉大
你的死不會輕易消失
因此你不曾、也不會這麼單獨躺下
我想你會瞭解,關於我所面臨的
那些生存的難題:
除了死亡本身,我總是焦慮於
你還能如何死?
一如
我該如何像你
總是能輕易引起
比冬日窗簾布上更焦慮的光
以及
那些平靜
卻又過於溫暖的死亡……
上一篇:不恐慌於城市恐慌的十句詩法
下一篇:給時間以時間
聽說
知道怎麼死的人
就知道要怎麼活
很多年前
我就一直夢想著
自己會死在草地上
一張藤椅裡頭
手上有本書
書名好像叫做《論語》
當它悄然鬆落手心
有枚落日
紅得像我年輕時的朝氣