2006-07-12 11:24:15Rose's house

I like for you to be still



最近蠻喜歡這首詩~

I like for you to be still: it is as though you were absent,
and you hear me from far away and my voice does not touch you.
It seems as though your eyes had flown away
and it seems that a kiss had sealed your mouth.

我喜歡安靜的你 仿佛你不存在
你遠遠地聆聽 但聽不見我說話的聲音
你的雙目 似乎已游離飄浮
你的嘴唇 似乎被熱吻封住

As all things are filled with my soul
you emerge from the things, filled with my soul.
You are like my soul, a butterfly of dream,
and you are like the word Melancholy.

我的靈魂已佔滿一切
你也沐浴著我的靈魂出現
你形同我的靈魂 翩翩夢蝶
你正如憂鬱的化身

BY (尤克強譯)