2004-12-13 04:15:14小艾

Bad Excuse




我不想為我這兩個月的怠工不貼新文找藉口。

距離我手臂病情轉緩已經好一陣子,這段期間我成了半個文字工作者,每天有一大部份時間得和文字打交道,不管是豆芽文還是方塊字,胡拼硬湊一氣,非得完成一篇篇表面看似言之有物、內裡卻是不知所云的文章,導致我在回到家後,對於文字大塊性的重組與切割,反射性地想吐。

而現下能平靜地在這裡貼新文,完全不出現胃裡一陣陣的翻騰,純然是因為告別舊工作可以換新工作的緣故。

後來我明白了兩件事情。

第一,當興趣變成不得不做的事情,就會讓人下意識地討厭起來。我從前以為能為文字賣命,多幸福啊!沒料想到的是在成為事實之後,我的胃口就開始變得很差,當一篇文字即將宣告完成,會有種異物感不停作用著我咽喉的深處,彷彿下一秒吐物就會從我口中激射出來。這種感覺在再三閱讀校正文字時,尤之為甚。

第二件則是,盯著一個字看很久之後,那個字就會變得很不像那個字。