2008-05-07 10:41:14堅強的女皇

Iris Chang and Her "The Rape of Nanking"

昨天去了影片《張純如》的試片會
沒有想象中的大悲大落
也沒有印象中這類題材電影的血腥與暴力
所有的東西都是淡淡的而來
淡淡的憂傷
淡淡的悲痛
淡淡的沉重
淡淡的,幾乎不留任何痕跡
但是你卻知道有些東西正在沉澱
A song for Iris, A song with pain and sorrow...

Just a little child
  They took it all away
  Your blood, your life
  Your trust, your faith
  You died, reborn in pain

  Red as the river;
  Looming large, the gate.
  Darkness in your heart, drowning in hate.
  I’ll dedicate my life to get your stories told

  I’ll give voice to the voiceless
  (Silenced for too long)
  Crying out for justice
  (Silenced for too long)

  Trust me with your pain
  I’ll take it as my own
  I’ll fight to get the truth told
  My weapon is my word

  One more time, remember.
  The horror, the pain
  They raped you of your pride
  Robbed you of your dignity

  Speak of how they stole your peace
  Screaming to cease

  I’ll give voice to the voiceless
  (Silenced for too long)
  Crying out for justice
  (Silenced for too long)

  Trust me with your pain
  I’ll take it as my own
  I’ll fight to get the truth told
  My weapon is my word

  It’s done. The page’s filled
  With blood and tears
  Not in vain
  The world will finally hear

  I gave voice to the voiceless
  Now I’m silencing my own
  What I’ve left behind, remember
  In you, my spirit lives on
  Find my light
  Pass it on

  Find my light
  Pass it on
你們的美好
  給他們的醜陋
  吞沒 嚇跑
  未及擁抱
  沒了 卻還沒了

  江染成紅色
  流過你的眼
  眼睛張開了 卻看不見
  不再啞口無言 我要世界發現

  這聲音長流不息
  (請你替我說)
  呐喊堅定不移
  (請你替我說)
  我們的脈膊
  彈奏一樣的痛
  讓我用筆墨實現
  泥土裡葬的夢

  絕不能 遺忘
  那強暴 瘋狂
  憤怒卻不能言
  生存活不出尊嚴
  犧牲換不來和平
  瞎了的天

  這聲音長流不息
  (請你替我說)
  呐喊堅定不移
  (請你替我說)
  我們的脈膊
  彈奏一樣的痛
  讓我用筆墨實現
  泥土裡葬的夢

  書裡一頁一頁
  滲出的血
  滴下來
  我要世界聽見


  這聲音長流不息
  如我道別的呼吸
  把我留下的 記住了
  人生本是美好的
  雲散了 天開了
  我活了 散開了
Let there be peace on earth

上一篇:Other’ Story