2007-03-06 18:07:23金鳥

城門 城門 雞蛋糕的真相

城門、城門,雞蛋糕 !!!????

今天在咖啡廳聽到王心凌的流行歌:

『啊城門城門 雞蛋糕 帶著愛騎白馬進城堡 .....blra blra... 』

於是給它想起,今天就來教育一下這位坐在面前的朋友吧:

「阿美, 我問妳,城門跟雞蛋糕到底有何關係?」

朋友懷疑一下,唱了一次原版童謠:

「城門、城門,雞蛋糕...36 把刀....騎白馬帶把刀,走進城門滑一跤...」

朋友說:「不知道,只是我不了解帶了36 把刀,白馬怎麼載得動?」

我:「%#%#$&%~~~ ,你老是文不對我題!我只問 "城門跟雞蛋糕有甚關係啦!」

朋友哼了好久,最後還是搖頭說:「不知道ㄟ,可能是因為給小朋友唱的,不需

要甚麼邏輯吧?」

我:「是啊是啊,你以為是 YOYO TV 水蜜桃姐姐他們唱的那些鬼歌喔?

狗屁不通的騙小孩啊?不是啦!」

於是我拿出白紙在紙上寫著:『幾丈高』

朋友很含蓄的狂笑了起來:「哇~~~!!」

----------------------------------------------------------------------

當初聽王心凌的宣傳在電台 (news98) 糾正王文華時,我也是一陣狂笑!

從小錯到大!

「真相大白」後,心想,一定是........................

從前從前,蕃薯仔小孩看著、聽著、跟著芋頭仔小孩在院子唱家鄉童謠,

覺得好聽,學了下來,然後,就這樣以訛傳訛到如今…………

經上網深入調查真相後發現:

安徽人是這樣唱的:『城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,

走進城門繞一遭,問你吃桔子吃香蕉。』

南京人是這樣唱的:『城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,

城門底下走一遭。』

傳著傳著,台灣仔聽成這樣唱:『城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,

帶把刀,走進城門滑一跤』

城門 vs 雞蛋糕 ....呵呵呵....

當初台灣人還真是沒頭沒腦,難怪差芋頭一截,也難怪說台語要罰錢....

城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把刀,走進城門滑一跤.....

那些芋頭小孩的口音真是ㄊㄋㄋㄉ重啊,害蕃薯小孩把 [幾丈高 ] 翻

譯成 [ 雞蛋糕],[ 大馬 ] 翻譯成 [ 白馬 ] ,讓我一錯...錯了幾十年 ....

您又錯了多久了呢?
金鳥 2007-03-06 18:10:53

來此的朋友,謝謝您的光臨,給個回應,

讓我知道這兒還是有人來.