2007-03-15 18:14:19浅尘
[重要詩作]曼德爾施塔姆詩選
列寧格勒
我回到我的城市,我熟悉這裡的每滴淚水,
每條街巷,我熟悉孩子們的血脈線路。
你回到這裡,快快吞下列寧格勒沿河
街燈的魚肝油!
快些熟悉這十二月的日子,
在這不祥的油脂中拌著黃土。
彼得堡!我還有可以聽到
死者聲音的地址。
我住在骯髒的樓梯間,被帶著布撕下的
小鈴敲打著我的太陽穴。
我徹夜不眠等待好友的來臨,
門的鎖鏈像鐐銬微微抖動作響。
1930年12月列寧格勒
(菲野譯)
無題
沉重與輕柔,相像的姐妹;
蜜蜂與黃蜂吮吸沉重的玫瑰;
人死了,熱沙冷卻,昨天的
太陽被黑色擔架抬走。
啊,沉重的蜂房與輕柔的網。
說出你的名字比舉起石頭更難!
這世上只有樁黃金的心事:
讓我擺脫你的重負,時間。
我飲著黑水般渾濁的空氣。
時間被犁過,玫瑰是泥土。緩緩的
漩渦中,沉重而輕柔的玫瑰;
玫瑰的重與輕編成雙重花環。
1920年3月,科克捷別裡,克裡米亞
(北島譯)
哦,地平線竊去了我的呼吸
哦,地平線竊去了我的呼吸——
我已被空間填滿!
我奪回我的呼吸,地平線又捲土重來。
真想找個東西遮住雙眼。
我寧願去愛沙灘——那沿著鋸齒狀河岸
層層鋪開的生命,
我寧願被那膽怯的激流的衣袖
被漩渦、洞穴和淺灘纏住。
但願我們合作過一會兒,
一個世紀。我一直渴望那樣的激流。
我寧願將耳朵貼在漂流的圓木下邊
傾聽年輪向外擴張。
1937.1.16沃羅涅什
(楊子譯)
圖:書籍封面
我回到我的城市,我熟悉這裡的每滴淚水,
每條街巷,我熟悉孩子們的血脈線路。
你回到這裡,快快吞下列寧格勒沿河
街燈的魚肝油!
快些熟悉這十二月的日子,
在這不祥的油脂中拌著黃土。
彼得堡!我還有可以聽到
死者聲音的地址。
我住在骯髒的樓梯間,被帶著布撕下的
小鈴敲打著我的太陽穴。
我徹夜不眠等待好友的來臨,
門的鎖鏈像鐐銬微微抖動作響。
1930年12月列寧格勒
(菲野譯)
無題
沉重與輕柔,相像的姐妹;
蜜蜂與黃蜂吮吸沉重的玫瑰;
人死了,熱沙冷卻,昨天的
太陽被黑色擔架抬走。
啊,沉重的蜂房與輕柔的網。
說出你的名字比舉起石頭更難!
這世上只有樁黃金的心事:
讓我擺脫你的重負,時間。
我飲著黑水般渾濁的空氣。
時間被犁過,玫瑰是泥土。緩緩的
漩渦中,沉重而輕柔的玫瑰;
玫瑰的重與輕編成雙重花環。
1920年3月,科克捷別裡,克裡米亞
(北島譯)
哦,地平線竊去了我的呼吸
哦,地平線竊去了我的呼吸——
我已被空間填滿!
我奪回我的呼吸,地平線又捲土重來。
真想找個東西遮住雙眼。
我寧願去愛沙灘——那沿著鋸齒狀河岸
層層鋪開的生命,
我寧願被那膽怯的激流的衣袖
被漩渦、洞穴和淺灘纏住。
但願我們合作過一會兒,
一個世紀。我一直渴望那樣的激流。
我寧願將耳朵貼在漂流的圓木下邊
傾聽年輪向外擴張。
1937.1.16沃羅涅什
(楊子譯)
圖:書籍封面
上一篇:精神世界與外在的聯繫
下一篇:[簡讀]《過於喧囂的孤獨》
我几乎不敢留言. 你还好么?
蟹,我几乎不敢相信你会在这里出现。
我还好,只是诗意淡得不成行了。
你呢?怎么样了。
我之前的号码被窃了,574101807,重新加吧。