紐約時報談Minx ─時尚的指甲藝術
Minx 的圖形設計,成為個性化的妝扮。Kirsten Luce for The New York Times.
昨天在紐約時報讀到了一個新字─Minx。
簡單地說,它是指甲貼。紐約時報形容它是繼快乾護甲油(quick-dry topcoat),另一個革命性的技術(真是好笑的說法)。因為完全不用等待,也不會拿個鑰匙就剝落,而且造型多變。我看那些漂亮的照片,覺得有趣極了。
當然,Minx最酷的地方,它雖是貼紙,但據說材質完全是指甲油。而且minx的圖形是罐裝指甲油無法彩繪出來的。
從Beyonce’ Knowles開始,這股風潮被帶起來。現在許多伸展台走秀,都會納入Minx成為裝扮之一。美國人視之為一種時尚藝術。我覺得Minx 迷人之處,在於把普普藝術,如同一層糖衣穿在指甲上。紐約時報形容,就好像一個不同的手提包,會改變你的造型。「It’s completing the look.」。
這則簡單的時尚報導,紐約時報把歷史、市場、名流、消費者等等融合一起說成一則有趣的故事,相當有趣。針對Minx的高價位,紐約時報詼諧地說,如果不是每週都使用,不如當作刺激市場景氣(一次55美金)。
我自己玩指甲油已經心滿意足。所以沒有鼓吹大家去買,不過對於這個流行資訊,我個人是覺得很有趣滴!
Katy Perry 把未婚夫─演員Russell Brand 「minx」在指甲上。 真是太瘋狂了! 還好可以洗掉...
photo by Kimmie Kyees.
* 詳見完整報導 :《紐約時報》Skin Deep- Every Finger Tells a Story
從別人的網站上看到這段簡單又有意思的使用說明。紐約時報說Sephora只賣15美金。