2003-09-21 14:03:05Sandra
Open your eyes VS. Vanilla sky之冷酷異境
一場美夢還是噩夢後,人事全非,原有的金錢權勢美好樣貌及甜蜜感情均灰飛煙滅。一望明鏡,鏡中人竟橫肉滿面。用盡所有先進的整形外科手術,還是無法挽回以前的樣貌,只好求助於無知的未來技術。真真假假,如夢似真。鎮日渾渾噩噩,只想再回到從前,或者不想面對殘酷的現實,一直麻痺到永遠。
就劇情來講,感動著實不深,因為未曾有這樣的體會或者友人。但是如果未來可以更好,寧願去選擇未來嗎?可能不吧!現在就是現在,現在的問題沒有找到出口,將來問題依舊,可能找到出口的方式便是換個時空背景,而有不同的想法體會,可以減輕心靈的苦痛。
導演的表現手法,西班牙版本中更讓人無所適從,不知是真是假,看完西班牙版本後,記得腦裡還在一一整理每一幕,最後一幕的結束更是一絕。美國版則較清楚分明,可以了解何者真,何者夢,未有驚豔之感。
先看了西班牙的open your eyes,昨晚才看阿湯帥哥的Vanilla sky,劇情大同小異,背景一在西班牙,一在紐約。倒是美國版配角卡麥蓉表現得比西班牙版還要出色,妒忌偏執有些歇斯底里,已經開始展現出他的進步,我從新娘不是我開始欣賞他。一個願意為所愛的人展現破爛歌喉的可愛準新娘。至於兩種版本同一女主角小潘潘,還是一樣並無特出之處。
後記1:圖片是西班牙文版本的Open your eyes(Obres los ojos)男女主角。
就劇情來講,感動著實不深,因為未曾有這樣的體會或者友人。但是如果未來可以更好,寧願去選擇未來嗎?可能不吧!現在就是現在,現在的問題沒有找到出口,將來問題依舊,可能找到出口的方式便是換個時空背景,而有不同的想法體會,可以減輕心靈的苦痛。
導演的表現手法,西班牙版本中更讓人無所適從,不知是真是假,看完西班牙版本後,記得腦裡還在一一整理每一幕,最後一幕的結束更是一絕。美國版則較清楚分明,可以了解何者真,何者夢,未有驚豔之感。
先看了西班牙的open your eyes,昨晚才看阿湯帥哥的Vanilla sky,劇情大同小異,背景一在西班牙,一在紐約。倒是美國版配角卡麥蓉表現得比西班牙版還要出色,妒忌偏執有些歇斯底里,已經開始展現出他的進步,我從新娘不是我開始欣賞他。一個願意為所愛的人展現破爛歌喉的可愛準新娘。至於兩種版本同一女主角小潘潘,還是一樣並無特出之處。
後記1:圖片是西班牙文版本的Open your eyes(Obres los ojos)男女主角。