2007-07-12 23:53:49che

一篇叫做“我們沒有把握”的芭樂文

我們沒有把握
關於彼此在過去被給予及已經驗的
關於那些被建構完成的記憶
關於那些再不能重寫或湮滅的感覺
我們再粗暴地仿擬也無法與之抗衡
台北城恍若廢置的戰場
怵目驚心的島
我們即便小心翼翼繞道迂行
隨便一個轉角就是巍峨的紀念碑
亡靈的破碎倉皇教人不忍卒睹
似曾相識的碑文困擾著我們
何謂原真
我早已不是我
換作你亦然
可還有棲身之所
我們儘管輕浮淺笑
假裝忽略無所不在的重量
但是每走一步
尾隨的陰影緊跟在後
再如何坦白仍有遮蔽
以為找到或創造了純然的什麼
才發現原來太過天真
稍有不留神就遭記憶破壞
丟棄太容易
守成需要積累與耐心
明白你所珍視的東西
看你那樣小心
像對待兒時最寶貝的玩偶
我不忍心教你放下
你若無心飛行我寧可卸下羽翼
在最靠近你的地方駐足
我可以不讓過去影響未來
〈但書:你必須一直是我的現在〉
可我知道你在乎
你該選擇較容易靠近的幸福
去陌生的地方吧
也許我們的確不適合談純然的戀愛
我們也許較適合一邊談戀愛一邊讀書
或者一邊談戀愛一邊上床
以及一邊談戀愛一邊‧‧‧