2007-12-15 11:57:41果果

我們哼著歌


這世界懂得去咬噬人類
只要有人想扮鬼
這世界就願意提供陰間與地獄
直到朋友在電話那頭斷了
聯繫我們的縣 我們的城 我們
把靈魂都賣掉了 哼著歌聲罹難
一點也不痛

聽說他方總是美好
你的意志 把鳥群飛行的黃昏射殺
像是民兵荷槍對著某顆腦袋 說那太像游擊組織
一再在林木中等待月色降臨 革命於是附身
你詩句般著魔 磨練出的眼珠有神
靜靜地將理念凝視成一座湖面 數落對岸花栗鼠
鬼祟搬移 舞弄尚未成熟的松果

你說很久 已沒有瀑布激盪振奮人心
虹彩斷了 這個事實
發生於上游溪水旁 位置險峻
猴子攀爬到另一處險峻 看到
遠方沃野以及家園是那樣被煙塵漫佈
稻子 民宅被麻繩般的道路纏繞
如籌碼被推移的車廂
與實力雄厚 野蠻變形的積雨雲正秘密交涉
陰謀論成形於日常的午後時光

雷聲大動了 有人在咖啡館讀到一則
關於島嶼的門牆如何被藍天籠罩被綠地包圍的隱喻

麵攤老師傅在豪雨佈局這一切時 曾燃起煙說
你的身世我不知道但我的身世你可以燒香問祖先
或找那水溝底連結到某廚房的洞口有隻老鼠會占卜

遵守走馬燈秩序的風塵女郎說了好幾個人生的謊
像街頭被一盞一盞擊碎的路燈 被野狗撒過尿
這地盤留給安居樂業者和顛沛流離者爭戰
許多身世的房間 職務的升降梯在競技場裡
通道與通道之間 匝道宛如大小動靜脈
流淌出迷宮般的表情
你的臉並不像切格拉瓦或蔣渭水
行刑隊即使將你蒙上面罩
你仍然聽到明日我們哼的歌聲

果果 2008-09-16 02:52:35

謝謝阿鯨

eyetoeye 2008-01-05 22:35:38

這種有政治意味的詩
覺得這種語境是蠻好的
我自己不太擅長
所以有些羨慕
特別喜歡一些斷句的方式造成的奇妙節奏感
尤其是第二段第三段