2005-04-30 15:17:07※§千葉真希§※

★〞×╳鋼鍊插曲~兄弟



《БРАТЬЯ》

Прости меня, младший брат!
Я так пред тобой виноват.
Пытаться вернуть нельзя
Того, что взяла земля.
Кто знает закон Бытия,
Помог бы мне найти ответ.
Жестоко ошибся я:
От смерти лекарства нет.

Милая мама! Нежная!
Мы так любили тебя.
Но все наши силы
Потрачены были зря.

Тебя соблазниля
Прекрасной надеждой
Вернуть наш семейный очаг.
Мой брат, я во всём виноват.

Не плачь, не печалься, старший брат!
Не ты один виноват.
Дорога у нас одна,
Искупим вину до дна.

Мне не в чем тебя упрекнуть.
Ия не обижен ничуть.
Тяжек, наш грех
Хотеть быть сильнее всех.

Милая мама! Нежная!
Мы так любили тебя.
Но все наши силы
Потрачены были зря.

Ясам соблазнился
Прекрасной надеждой
Вернуть наш семейный очаг.
Мой брат, я во всём виноват.
Но что же нам делать, как быть?
Как всё исправить, забыть?
Пытаться вернуть нельзя
Того,что взяла земля.

『“БРАТЬЯ” カタカナ表記』

 プローィスティ  ミニョーア   ムラーチィー  ヴラート
 ヤー タク   プルィ タァヴォーオィ   ヴィーナヴァー
 (プ)ウィーターツァ ベルヌーウーツィ ニィリズィリャー
 ターゴー   シュトー ヴィザャー ズィームリャー

(ク)トー  ヅナーユ  ザコーーン  ヴィーツィーヤー
 パーモー  ヴィー ムニェー ナィツィー アティヴィエー
 ジェーストーォーカー シュイーツィャーヤー
アッ ツミェーン ツィリヴァートヴァー ニィエー(ト)

ミーラヤー  マーマー  ネージュナャー
 ミー タキュー ヴィーィーリー ツィーヴャー
ノー フシェー ナーシュイ スィーィーリィ
 プァットラーチェニー   ヴィーリ  ツィリャー 

ツィーヴャー サヴラァーツィーニーヤー
 ピトラーッコラースノイ  ツィーイージュター
 ヴィルヌーツ   ナシュイ   セメヌイ    アチュアー
 モイ   ヴラート ヤ  ヴォショム    ヴィナヴァー


ニェハー ツィヴィツョーソン スターツィブラーット
ニェーティーハーユーゥ ヴィーナーヴァー
ダーラーハーカーウ ナーツァーナー
ィスコピー ヴィードゥーナー ダー

メーニェー シュチュンナーァ オーブリー クノーヅ
イーヒャー ニアーヴェーェン シュルーニチュート
ターァーアァシェー クナァーァリエル 
ホーツィエー ヴュツィニーィ ユースィーク

ミーラリャー マーマー ネージェタイヤー
ミータクル ヴィーィーリー ツィーヴャー
ノー フシェー ナーシュイ スィーィーリィ
プァットラーチェニー ヴィーリ ツィリャー

リャーサーム サバツィーィツェー
ピーッコラー スタィニャン ツィーイージュター
ヴィルヌー ナシュイ ミィーニヤー チュアー
リョーサォー オーブォショーン ヴィノヴァー


ノーサー ジャナ ヅィーワゥツァ ゥイー
カフヴサーァウィス ヴローニツァヴィー
ウィーターツァキウー ツィニィリズィリャー
ターゴー ステョヴィジャー ズィムリャー


『“БРАТЬЯ” 日本語訳 』

許しておくれ、弟よ
私が悪かった
取り戻すことはできないのだ
土に召されたものは

この世の掟を知る人がいるのなら
どうか教えて欲しい
私は間違っていた
死に薬はないのだ

ああ、やさしいかあさん
僕たちはあなたのことが大好きでした
でも、僕たちがどんなことをしても
それは全て無⒯だったのです

私はお前に
甘い夢を抱かせてしまった
あの団欒を取り戻そうなどという
弟よ、すべて私が悪いのだ

泣かないで、兄さん!
 貴方のせいなんかじゃないよ
僕等が共に歩むのは
どこまでも続く贖罪の道だけど

僕の事で自分を責めないで
貴方を恨んでなんていないよ
僕等の罪は
力を求めた事なんだ

あぁ、愛しい母さん!
僕等は貴方が大好きだった
でも、僕等がどんな事をしても
それは全て無⒯だったんだ

僕は
あの団欒を取り戻そうなどという
甘美なる夢に魅入られてしまった
全て僕が悪いんだ

失くしたものを取り戻すために僕達は何をすべきだったの?
どうしたら全ての事を忘れる事が出来るの?
取り戻すなんて事は出来ない
大地へと還ったものは

『БРАТЬЯ』兄弟
請原諒我吧,弟弟!
在您跟前的我,是如此的罪大惡極。
已經沒有法子可以回去了
那,大地到底孕育了什麼?

有誰知道法則的所在?
它會助我發現真相(答案)。
完全的弄錯了呀
因為死亡是無藥可醫

親愛的媽媽!你是如此溫柔的媽媽!
我們因而愛著您。
但我們所有的努力
竟都是徙勞無功的。
被強烈的希望所誘惑
想要回到我們的家族之中
我的兄弟,所有的一切也是罪。(必須自己承擔所有責任)
不要哭泣,不要哀傷,哥哥!
這並不是你的錯。
一路上,
讓我們徹底的來補償。

我不會責備你什麼,
因為根本一點也不會委屈。
全都是我們的罪孽
想要變得比任何人都要強。

親愛的媽媽!你是如此溫柔的媽媽!
我們因而愛著您。
但我們所有的努力
竟都是徙勞無功的。
被強烈的希望所誘惑
想要回到我們的家族之中
我的兄弟,所有一切也是罪。

雖然如此,但我們所做的事,哪一樣是應做的?
選擇把所有一切導回正軌,還是忘記?
已經沒有法子可以回去了
那,大地到底孕育了什麼?