2007-04-03 09:58:38藍色憂鬱
三小段‧關於愛滴文章
愛,不容易滿足
就如同當時的我以為不曾領悟
但愛得越濃烈
你卻顯得模糊
距離似近
卻又遠得抓不住
愛,不容易滿足
所以陷得越深越是如同迷霧
忽近忽遠
讓我們愛得糊塗
我不願意哭
卻又不願放逐
你不說 我不問
我們卻總是愛的痛苦
以為得到的
失去的
卻總是出乎意料的盲目
你不說 我不問
卻在愛得過火時退出
就如同當時的我以為
不曾有過的領悟
這世上,
為什麼要有愛呢?
不愛的不能強求,
就算強求最後卻也不一定是你的,
所以,
為什麼要有愛呢?
付出了那麼多心,
付出了那麼多愛,
付出了那麼多時間,
卻總是沒有回報,
讓心痛到不能自我,
為什麼要有愛呢?
結果總是不能是最完美,
需要找個平凡,
但最愛的那個卻只能留在心中遺憾。
每個人的愛看似相同卻又不同,
但卻渴求一個相同的幸福。
愛情就是需要個結果,
有時卻不需要過程,
天不從人願,
卻但求終成眷屬。
她開始開心地唱著歌:
There are places I’ll remember all my life
(有那麼一個地方我一輩子都會記得 我這一生)
Through some have changed
(有些已改變了)
Some forever not for better
(有些是還是一樣 沒什麼變得更好)
Some have gone and some remain
(有些已走開 有些還在)
All these places had their moments
(所有的地方都有它們的故事)
With lovers and friends I still can recall
(愛人與朋友 我還能一一想起)
Some are dead and some are living
(有些已逝去 有些還活著)
In my life I’ve loved them all
(在這一生 曾經愛過他們)
But of all these friends and lovers
(但這些愛人與朋友)
There is no one compares with you
(都無法與你相比)
And these men’ries lose their meaning
(這些回憶都會失去意義)
When I think of love as something new
(當我發現愛有了全新的意義)
Though I know I ’ll never ever lose affection
(我知道我永遠都不會卸下偽裝)
For people and things that went before
(過去的人與事)
I know I’ll often stop and think about them
(我知道我會不時地停下來想想他們)
In my life I’ll love you more
(在這一生裡我會更愛你)
Though I know I’ll never lose affection
(我知道我永遠都不會卸下偽裝)
For people and things that went before
(過去的人與事)
I know I’ll often stop and think about them
(我知道我會不時地停下來想想他們)
In my life I’ll love you more
(在這一生裡我會更愛你)
In my life I’ll love you more
(在這一生裡我會更愛你)
In my life I’ll love you more
(在這一生裡我會更愛你)
就如同當時的我以為不曾領悟
但愛得越濃烈
你卻顯得模糊
距離似近
卻又遠得抓不住
愛,不容易滿足
所以陷得越深越是如同迷霧
忽近忽遠
讓我們愛得糊塗
我不願意哭
卻又不願放逐
你不說 我不問
我們卻總是愛的痛苦
以為得到的
失去的
卻總是出乎意料的盲目
你不說 我不問
卻在愛得過火時退出
就如同當時的我以為
不曾有過的領悟
這世上,
為什麼要有愛呢?
不愛的不能強求,
就算強求最後卻也不一定是你的,
所以,
為什麼要有愛呢?
付出了那麼多心,
付出了那麼多愛,
付出了那麼多時間,
卻總是沒有回報,
讓心痛到不能自我,
為什麼要有愛呢?
結果總是不能是最完美,
需要找個平凡,
但最愛的那個卻只能留在心中遺憾。
每個人的愛看似相同卻又不同,
但卻渴求一個相同的幸福。
愛情就是需要個結果,
有時卻不需要過程,
天不從人願,
卻但求終成眷屬。
她開始開心地唱著歌:
There are places I’ll remember all my life
(有那麼一個地方我一輩子都會記得 我這一生)
Through some have changed
(有些已改變了)
Some forever not for better
(有些是還是一樣 沒什麼變得更好)
Some have gone and some remain
(有些已走開 有些還在)
All these places had their moments
(所有的地方都有它們的故事)
With lovers and friends I still can recall
(愛人與朋友 我還能一一想起)
Some are dead and some are living
(有些已逝去 有些還活著)
In my life I’ve loved them all
(在這一生 曾經愛過他們)
But of all these friends and lovers
(但這些愛人與朋友)
There is no one compares with you
(都無法與你相比)
And these men’ries lose their meaning
(這些回憶都會失去意義)
When I think of love as something new
(當我發現愛有了全新的意義)
Though I know I ’ll never ever lose affection
(我知道我永遠都不會卸下偽裝)
For people and things that went before
(過去的人與事)
I know I’ll often stop and think about them
(我知道我會不時地停下來想想他們)
In my life I’ll love you more
(在這一生裡我會更愛你)
Though I know I’ll never lose affection
(我知道我永遠都不會卸下偽裝)
For people and things that went before
(過去的人與事)
I know I’ll often stop and think about them
(我知道我會不時地停下來想想他們)
In my life I’ll love you more
(在這一生裡我會更愛你)
In my life I’ll love you more
(在這一生裡我會更愛你)
In my life I’ll love you more
(在這一生裡我會更愛你)