2002-04-09 04:30:12眼睛亮晶晶
誰殺了異國戀曲?

1999年夏在London,凱西大口猛吃Kabat,有型酷男對我微笑
咕嘟,先喝下一大口水,把嚼爛度僅20%的巨大團塊硬吞進去
咳咳~~~差點沒"ㄍㄟ西"
嘴角上揚,眼睛放光,露出可愛的笑容~
哈哈,果然上鉤了
他朝我走來
嘰哩咕嚕呱啦,英文說得粉溜呀~ ^^
正當一切漸入佳境,男女主角已經快要一發不可收拾之時…
(PS: 全程對話皆以英文進行,為便於閱讀,已翻成中文)
帥哥: 你很有趣耶,我好喜歡…..
凱西: (自作聰明地打斷) 對啊,我也覺得你很可愛,一點都不sophisticated耶^^
帥哥臉色一陣青白
咦?我說錯啥米話了嗎?記得以前查過英漢字典,sophisticated是世故老練的意思,我稱讚他不奸詐狡猾,他幹嘛不高興啊?
ㄟ, 好吧,那換個詞好了
凱西: (繼續解釋) 你很naïve啦
哇塞,臉色已經由青轉白轉紅再轉黑了
真是的,稱讚你天真無邪也不可以喔?真難伺候
好吧,那說你有赤子之心好了,
凱西: You're like a child, very innocent.
帥哥臉色---紅橙黃綠藍靛紫,叭啦叭,叭啦叭~~~
嘖嘖嘖,第一次看到人臉上可以有這麼多顏色
……………………………………(此時無聲 "嚇" 有聲)
終於開口了,他用盡很包容、很忍耐的語氣說:「我想這個字在你們國家可能有不同的意思。」
凱西: 嗯嗯 (所有的同義詞都用光了,你還要我講什麼啊!供瞎米攏ㄣ丟)
……………………………………(又一陣沈默)
親愛的女生啊,男生這樣就是表示「我們緣分已盡啦,要臉的人就快滾啦!」
人家是有紳士風度,把分手詞先讓給妳說,不要不識好歹,逼得對方不得不開口,到時候不但沒氣質沒面子,連裡子也都下光光哩!
這時候妳就要這樣…
凱西: ㄚ~ (假裝看錶),對不起,我等下有事,先走了
帥哥如釋重負,肩膀一下垮了下來,嘴角藏不住狂喜的笑容,可還是裝一下:「喔,好吧,真可惜啊。很高興認識你,跟妳聊得很愉快,那下次見嚕」
下次,喔,下輩子吧!
------------------------------------------------------------------------------
後來我查了英英字典才知道:
sophisticated是表示一個人有文化,有教養,有水準
naïve是天真無知
innocent是年輕無知
想想看,再怎麼樣的美麗激情氣氛下,妳連罵人家「沒文化、沒教養、沒水準」、「什麼都不知道」、「像個小白癡!」,妳以為還會有結果嗎?
別傻了,沒把手中那杯可樂潑到妳頭上就算客氣了!
------------------------------------------------------------------------------
現在知道英漢字典有多恐怖了吧!distortion(扭曲原意),小則破壞愛情,大則挨揍倒楣,身心俱殘耶!
想愛情順利,想身體健康,想事業發達嗎?通通靠過來,今兒個秘訣免費大公開!
Reference dictionaries (參考字典):
1. Collins Cobuild English Dictionary (我最喜歡這本^^)
2. Longman series
3. Oxford Advanced Learner's Dictionary
什麼?不想讀書?
扁你喔!
咕嘟,先喝下一大口水,把嚼爛度僅20%的巨大團塊硬吞進去
咳咳~~~差點沒"ㄍㄟ西"
嘴角上揚,眼睛放光,露出可愛的笑容~
哈哈,果然上鉤了
他朝我走來
嘰哩咕嚕呱啦,英文說得粉溜呀~ ^^
正當一切漸入佳境,男女主角已經快要一發不可收拾之時…
(PS: 全程對話皆以英文進行,為便於閱讀,已翻成中文)
帥哥: 你很有趣耶,我好喜歡…..
凱西: (自作聰明地打斷) 對啊,我也覺得你很可愛,一點都不sophisticated耶^^
帥哥臉色一陣青白
咦?我說錯啥米話了嗎?記得以前查過英漢字典,sophisticated是世故老練的意思,我稱讚他不奸詐狡猾,他幹嘛不高興啊?
ㄟ, 好吧,那換個詞好了
凱西: (繼續解釋) 你很naïve啦
哇塞,臉色已經由青轉白轉紅再轉黑了
真是的,稱讚你天真無邪也不可以喔?真難伺候
好吧,那說你有赤子之心好了,
凱西: You're like a child, very innocent.
帥哥臉色---紅橙黃綠藍靛紫,叭啦叭,叭啦叭~~~
嘖嘖嘖,第一次看到人臉上可以有這麼多顏色
……………………………………(此時無聲 "嚇" 有聲)
終於開口了,他用盡很包容、很忍耐的語氣說:「我想這個字在你們國家可能有不同的意思。」
凱西: 嗯嗯 (所有的同義詞都用光了,你還要我講什麼啊!供瞎米攏ㄣ丟)
……………………………………(又一陣沈默)
親愛的女生啊,男生這樣就是表示「我們緣分已盡啦,要臉的人就快滾啦!」
人家是有紳士風度,把分手詞先讓給妳說,不要不識好歹,逼得對方不得不開口,到時候不但沒氣質沒面子,連裡子也都下光光哩!
這時候妳就要這樣…
凱西: ㄚ~ (假裝看錶),對不起,我等下有事,先走了
帥哥如釋重負,肩膀一下垮了下來,嘴角藏不住狂喜的笑容,可還是裝一下:「喔,好吧,真可惜啊。很高興認識你,跟妳聊得很愉快,那下次見嚕」
下次,喔,下輩子吧!
------------------------------------------------------------------------------
後來我查了英英字典才知道:
sophisticated是表示一個人有文化,有教養,有水準
naïve是天真無知
innocent是年輕無知
想想看,再怎麼樣的美麗激情氣氛下,妳連罵人家「沒文化、沒教養、沒水準」、「什麼都不知道」、「像個小白癡!」,妳以為還會有結果嗎?
別傻了,沒把手中那杯可樂潑到妳頭上就算客氣了!
------------------------------------------------------------------------------
現在知道英漢字典有多恐怖了吧!distortion(扭曲原意),小則破壞愛情,大則挨揍倒楣,身心俱殘耶!
想愛情順利,想身體健康,想事業發達嗎?通通靠過來,今兒個秘訣免費大公開!
Reference dictionaries (參考字典):
1. Collins Cobuild English Dictionary (我最喜歡這本^^)
2. Longman series
3. Oxford Advanced Learner's Dictionary
什麼?不想讀書?
扁你喔!