2008-11-14 23:35:37
Hoho
谷川俊太郎 たにかわ しゅんたろうの「朝のリレー」
カムチャッカの若者が
キリンの夢を見てるとき
メキシコの娘は
朝もやの中でバスを待っている
ニューヨークの少女が
ほほえみながら寝返りをうつとき
ローマの少年は
柱頭を染める朝日にウインクする
この地球では
いつもどこかで朝がはじまっている
ぼくらは朝をリレーするのだ
経度から経度へと
そうしていわば交替で地球を守る
眠る前のひととき耳をすますと
どこか遠くで目覚まし時計のベルが鳴っている
それはあなたの送った朝を
誰かがしっかりと受け止めた証拠なのだ
俄羅斯的年輕人夢裡遇見長頸鹿時,
墨西哥的小女孩在晨霧中等著公車,
紐約的少女在床上微笑轉身時,
羅馬的少年對著朝陽眨眼!
早晨總在地球的某處悄悄展開,
我們傳遞著朝陽,
從這個經度到那個經度,
這麼說起來大家是輪流守護地球的,
入睡前的片刻豎起耳朵的話,
就能聽見遠方傳來的鬧鐘聲音,
那正是你送早的早晨,
被哪個誰確實接走的証明,
おはよう
※中古小姐任意的翻譯
※谷川俊太郎(たにかわ しゅんたろう)
1931年東京生まれ。 52年、「文学界」に詩を発表して注目を集め、処女詩集「二十億光年の孤独」を刊行、みずみずしい感性が高い評価を得る。以降文筆業を生業として今日に至る。主な詩集には、読売文学賞を受賞した「日々の地図」をはじめ「ことばあそびうた」「定義」「みみをすます」「よしなしうた」「世間知ラズ」「モーツァルトを聴く人」などがある。また、絵本「けんはへっちゃら」「こっぷ」「わたし」や、日本翻訳文化賞を受賞した訳詩集「マザーグースのうた」やスヌーピーでおなじみの「ピーナッツ」などの翻訳、脚本、写真、ビデオなどさまざまな分野で活躍している。現代を代表する詩人のひとり。
※http://www.polystar.co.jp/contents/artist/database/tanikawa.html
※http://yumiyama.exblog.jp/1449536/
キリンの夢を見てるとき
メキシコの娘は
朝もやの中でバスを待っている
ニューヨークの少女が
ほほえみながら寝返りをうつとき
ローマの少年は
柱頭を染める朝日にウインクする
この地球では
いつもどこかで朝がはじまっている
ぼくらは朝をリレーするのだ
経度から経度へと
そうしていわば交替で地球を守る
眠る前のひととき耳をすますと
どこか遠くで目覚まし時計のベルが鳴っている
それはあなたの送った朝を
誰かがしっかりと受け止めた証拠なのだ
俄羅斯的年輕人夢裡遇見長頸鹿時,
墨西哥的小女孩在晨霧中等著公車,
紐約的少女在床上微笑轉身時,
羅馬的少年對著朝陽眨眼!
早晨總在地球的某處悄悄展開,
我們傳遞著朝陽,
從這個經度到那個經度,
這麼說起來大家是輪流守護地球的,
入睡前的片刻豎起耳朵的話,
就能聽見遠方傳來的鬧鐘聲音,
那正是你送早的早晨,
被哪個誰確實接走的証明,
おはよう
※中古小姐任意的翻譯
※谷川俊太郎(たにかわ しゅんたろう)
1931年東京生まれ。 52年、「文学界」に詩を発表して注目を集め、処女詩集「二十億光年の孤独」を刊行、みずみずしい感性が高い評価を得る。以降文筆業を生業として今日に至る。主な詩集には、読売文学賞を受賞した「日々の地図」をはじめ「ことばあそびうた」「定義」「みみをすます」「よしなしうた」「世間知ラズ」「モーツァルトを聴く人」などがある。また、絵本「けんはへっちゃら」「こっぷ」「わたし」や、日本翻訳文化賞を受賞した訳詩集「マザーグースのうた」やスヌーピーでおなじみの「ピーナッツ」などの翻訳、脚本、写真、ビデオなどさまざまな分野で活躍している。現代を代表する詩人のひとり。
※http://www.polystar.co.jp/contents/artist/database/tanikawa.html
※http://yumiyama.exblog.jp/1449536/