2008-07-17 01:03:44奧麗鬼
Nothing to Lose
Hoping so bad that you’ll let me in.
這句話很有意思!
對奧麗來說,原因在於中譯與英文字面上的意義
奧麗是先看到中文譯詞
再來對照原文
好奇妙喔! (英文整個很破)
思考一下吧!
挺有趣的
註:來源為Michael Learns To Rock (搖滾麥克)的Nothing to Lose的歌詞
http://tw.youtube.com/watch?v=WDcD4aq-rE0
↑可以聽歌跟看歌詞喔!
註2:奧麗看到的中文譯詞為:多麼盼望妳會將我記在腦海中
這句話很有意思!
對奧麗來說,原因在於中譯與英文字面上的意義
奧麗是先看到中文譯詞
再來對照原文
好奇妙喔! (英文整個很破)
思考一下吧!
挺有趣的
註:來源為Michael Learns To Rock (搖滾麥克)的Nothing to Lose的歌詞
http://tw.youtube.com/watch?v=WDcD4aq-rE0
↑可以聽歌跟看歌詞喔!
註2:奧麗看到的中文譯詞為:多麼盼望妳會將我記在腦海中
上一篇:芝麻開門
下一篇:草莓=夢幻 (?!)