2023-07-29 18:57:24機風行
邪靈、鬼王、敵基督的第三金句:凡神所造的物,沒有一樣可棄,都是食物。
邪靈、鬼王、敵基督的第三金句:凡神所造的物,沒有一樣可棄,都是食物。
利未記3-17:神說,脂肪和血「都」不可吃。這是世世代代「永遠的」誡命。
聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。
Now the Spirit speak expressly,
that in the latter times some shall depart from the faith,
giving heed to seducing spirits and doctrines of devils;
這是因為說謊之人的假冒;這等人的良心如同被熱鐵烙慣了一般。
Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造、叫那信而明白真道的人感謝著領受的。
Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats,
這是因為說謊之人的假冒;這等人的良心如同被熱鐵烙慣了一般。
Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造、叫那信而明白真道的人感謝著領受的。
Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats,
which God hath created to be received with thanksgiving of them
which believe and know the truth.
凡神所造的物都是好的,若感謝著領受,就沒有一樣可棄的,
For every creature of God is good, and nothing to be refused,
凡神所造的物都是好的,若感謝著領受,就沒有一樣可棄的,
For every creature of God is good, and nothing to be refused,
if it be received with thanksgiving:
都因神的道和人的祈求成為聖潔了。
For it is sanctified by the word of God and prayer.
你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,
都因神的道和人的祈求成為聖潔了。
For it is sanctified by the word of God and prayer.
你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,
在真道的話語和你向來所服從的善道上得了教育。
If thou put the brethren in remembrance of these things,
If thou put the brethren in remembrance of these things,
thou shalt be a good minister of Jesus Christ,
nourished up in the words of faith and of good doctrine,
whereunto thou hast attained.
只是要棄絕那世俗的言語和老婦荒渺的話,在敬虔上操練自己。
But refuse profane and old wives' fables,
只是要棄絕那世俗的言語和老婦荒渺的話,在敬虔上操練自己。
But refuse profane and old wives' fables,
and exercise thyself rather to godliness.
操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。
For bodily exercise profit little: but godliness is profitable unto all things,
操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。
For bodily exercise profit little: but godliness is profitable unto all things,
having promise of the life that now is, and of that which is to come.
這話是可信的,是十分可佩服的。
This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的神;
這話是可信的,是十分可佩服的。
This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的神;
他是萬人的救主,更是信徒的救主。
For therefore we both labor and suffer reproach,
For therefore we both labor and suffer reproach,
because we trust in the living God,
who is the Savior of all men, specially of those that believe.
這些事,你要吩咐人,也要教導人。
These things command and teach.
不可叫人小看你年輕,要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都作信徒的榜樣。
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers,
These things command and teach.
不可叫人小看你年輕,要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都作信徒的榜樣。
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers,
in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉著預言、在眾長老按手的時候賜給你的。你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy,
with the laying on of the hands of the presbytery.
這些事你要殷勤去做,並要在此專心,使眾人看出你的長進來。
Meditate on these things; give thyself wholly to them;
這些事你要殷勤去做,並要在此專心,使眾人看出你的長進來。
Meditate on these things; give thyself wholly to them;
that thy profiting may appear to all.
你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心;
你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心;
因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。
Take heed to thyself, and to the doctrine; continue in them:
Take heed to thyself, and to the doctrine; continue in them:
for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
提摩太前書第4章,是偽造的。
提摩太前書第4章,是偽造的。
Spirit,是「靈」,不是「聖靈」,中文聖經翻譯錯誤!
Now the Spirit 「speak」,文法錯誤!請加「s」。
seducing spirits and doctrines,
這是破英文,這位偽造者不知道「對等連接詞」是什麼。
延伸閱讀:
延伸閱讀:
羅馬書14-17、14-21:
神的國不是肉和酒。(The kingdom of God is not meat and drink)
戒肉斷酒是敬虔的。(It is good neither to eat flesh nor to drink wine)
abstain from meats,詭異的英文!一般而言,meat(食物),是不可數名詞。
be received...「of」 them,文法錯誤!請用「by」。
by the word of God and 「prayer」,文法錯誤!請加「s」。
of good doctrine,文法錯誤!請刪除「of」。
faith,是「信仰」,不是「真道」,中文聖經翻譯錯誤!
attain,是「獲得」,不是「服從」,中文聖經翻譯錯誤!
refuse profane,文法錯誤!profane,是形容詞,不是名詞。
old wives' fables,詭異的英文!一般而言,會用「old wives' tales」。
exercise thyself...to,文法錯誤!請用「exercise yourself in」。
acceptation,是「承認」,不是「佩服」,中文聖經翻譯錯誤!
reproach,是「責備、恥辱」,不是「勞苦」,中文聖經翻譯錯誤!
those that 「believe」, 文法錯誤!請用「believe in」。
in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity,
文法錯誤!最後一個東西要加「and」。
conversation,是「談話」,不是「行為」,中文聖經翻譯錯誤!
in spirit,中文聖經忘記翻譯!
attendance,這是「錯字」,請用「attention」。
中文聖經翻譯者也看出這個「錯字」,所以「擅自更正」。
to reading, to exhortation, to doctrine,文法錯誤!最後一個東西要加「and」。
laying 「on of」 the hands,這是什麼鬼東西?
Meditate on,是「深思」,不是「殷勤」,中文聖經翻譯錯誤!
Take heed to,文法錯誤!請用「give heed to」。
continue in 「them」:for in doing 「this」,前後不一!
至於偽造動機就是,
邪靈、鬼王、敵基督的第三金句:凡神所造的物,沒有一樣可棄,都是食物。
「最嚴苛的、完整的、公平的、得進天國的、能得生命的基督律法」、
「亞伯拉罕、以撒、雅各所遵守的律法(誡命、律例、公平、審判)」,與四種食物「蛋、肉、奶、酒」有關。
有關「蛋」,請複習:
有關「肉」,請複習:
有關「奶」,請複習:
何謂「亞伯拉罕、以撒、雅各所遵守的律法(誡命、律例、公平、審判)」,
請複習:
本部落格使用的是《英文聖經欽定譯本(KJV)》。
1603,詹姆士一世啟動大英帝國最頂尖的資源,招集當代最富盛名的54位學者,
歷經7年的翻譯工程,終於在1611出版。
詩篇145-9:
耶和華的慈悲覆庇祂一切所造的。
何西阿書2-18:
我必為走獸、飛鳥、昆蟲立約;又必折斷弓刀,使牠們安然躺臥。
但以理書1-8~1-17:
但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅4人決心不玷污自己,
(他們當時並不是沒東西吃。)
挪亞在方舟內近400天中,毫無疑問的,他「只能吃素」,
請問挪亞有因為吃素而營養不良死掉嗎 ?
聖經研究者 Richard Schwartz 推測,挪亞因為「吃素」而活到950歲。
約拿書4-11:
耶和華對約拿說,這棵樹,一夜發生,一夜乾死,你尚且愛惜,何況這城中,
不能分辨左右手的有12萬人,而且還有許多牲畜,我豈能不愛惜牠們的命呢?
彌迦書6-8:
耶和華豈喜悅牛犢或公羊呢?
世人哪 ! 神祇要你與神一起行公義、與神一起行謙卑。
撒迦利亞書11-16、11-17:
不看顧喪亡的,不尋找失散的,不醫治受傷的,不牧養強壯的,只會吃肥羊的肉。
無用的牧人,你們丟棄羊群,你們有禍了 !
刀必臨到你們的膀臂和右眼上,你們的膀臂必全然枯乾,你們的右眼也必昏暗失明。
阿摩司書6-3~6-7:
你們以為降禍的日子還遠,坐在位上行強暴之事,使審判臨近。
你們躺臥在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔,棚裡的牛犢,以大碗喝酒...
所以這些人必首先被擄;舒身的人必消滅。
以賽亞書22-12:
當那日,萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。
誰知,人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:我們吃喝吧 ! 因為明天要死了。
萬軍之耶和華說:這罪孽直到你們死,也不得赦免 !
以賽亞書65-2:
這百姓時常當面惹我發怒;他們吃豬肉;他們器皿中有可憎之物做的湯...
看吧 ! 我必不靜默,我必施行報應。
從這段可以看出,
羅馬書8-6、8-7:
保羅說,體貼肉體的就是死,因為體貼肉體就是不服神的律法。
雅各書2-24:
人稱義是因為他的「行為」。
Abraham Isaac Kook & Scholomo Goren 主教:
猶太教教義並不把人類食肉的行為視為理所當然...
1603,詹姆士一世啟動大英帝國最頂尖的資源,招集當代最富盛名的54位學者,
歷經7年的翻譯工程,終於在1611出版。
是400多年來,英語世界中最權威的聖經譯本。
耶和華的慈悲覆庇祂一切所造的。
馬太福音12-7、何西阿書6-6:
神喜愛憐恤,不喜愛祭祀。何西阿書2-18:
我必為走獸、飛鳥、昆蟲立約;又必折斷弓刀,使牠們安然躺臥。
但以理書1-8~1-17:
但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅4人決心不玷污自己,
「只」吃豆類(pulse)10天後,反而比吃御膳的人更健康,
神並讓這4人比世俗吃肉的人更有智慧。
利未記11-41:
凡地上爬物是可憎的,都不可吃。
利未記11-42:
凡用肚子行走的、 四足行走的、多足行走的,你們不可吃。
箴言12-10:
義人顧惜他牲畜的命。
利未記17-15、17-16:
吃了自死的或被撕裂的動物,不管是誰,必不潔淨,定要擔當罪過。
利未記7-23:
牛和羊的脂肪,你們不可吃。
以西結書4-14:
我素來未被玷污,那可憎的肉也未曾入我口。
以賽亞書66-17:
吃豬肉和其他可憎之物的人,必一同滅絕。
以賽亞書66-3:
宰牛的人,在神眼中如同殺人,他們行可憎的事。(英文聖經欽定譯本)
利未記11-41:
凡地上爬物是可憎的,都不可吃。
利未記11-42:
凡用肚子行走的、 四足行走的、多足行走的,你們不可吃。
箴言12-10:
義人顧惜他牲畜的命。
利未記17-15、17-16:
吃了自死的或被撕裂的動物,不管是誰,必不潔淨,定要擔當罪過。
利未記7-23:
牛和羊的脂肪,你們不可吃。
以西結書4-14:
我素來未被玷污,那可憎的肉也未曾入我口。
以賽亞書66-17:
吃豬肉和其他可憎之物的人,必一同滅絕。
以賽亞書66-3:
宰牛的人,在神眼中如同殺人,他們行可憎的事。(英文聖經欽定譯本)
士師記13-4、13-7、13-14、13-16、13-1:
當以色列人吃肉喝酒時(耶和華眼中看為惡的事),天使對瑪挪亞及其妻子說:
當以色列人吃肉喝酒時(耶和華眼中看為惡的事),天使對瑪挪亞及其妻子說:
(1)一切酒不可喝。
(2)一切不潔之物不可吃。
(3)你們的兒子在子宮時即作「Nazarite(拿撒勒人)」。
(4)我不吃你的羊肉。
民數記11-33:
出了埃及,來到基博羅哈他瓦的數十萬百姓向摩西吵著要吃肉,(他們當時並不是沒東西吃。)
並咒罵神無能,不能滿足他們的貪慾,耶和華不堪其擾,怒氣大作,
便颳起大風將海面上的鵪鶉全吹到陸地上給他們吃...
肉在他們牙齒間尚未嚼爛,耶和華便將吃肉的人全數擊殺。
沒吃肉的人,便離開了這傷心地,到了哈洗錄...
肉在他們牙齒間尚未嚼爛,耶和華便將吃肉的人全數擊殺。
沒吃肉的人,便離開了這傷心地,到了哈洗錄...
以西結書47-12:
樹上的果子必作「食物」,葉子乃為治病。
樹上的果子必作「食物」,葉子乃為治病。
請問挪亞有因為吃素而營養不良死掉嗎 ?
聖經研究者 Richard Schwartz 推測,挪亞因為「吃素」而活到950歲。
瑪拉基書3-14:
他們頂撞萬軍之神說,遵守神的命令,在神面前苦苦齋戒有何益處呢?
耶和華對約拿說,這棵樹,一夜發生,一夜乾死,你尚且愛惜,何況這城中,
不能分辨左右手的有12萬人,而且還有許多牲畜,我豈能不愛惜牠們的命呢?
彌迦書6-8:
耶和華豈喜悅牛犢或公羊呢?
世人哪 ! 神祇要你與神一起行公義、與神一起行謙卑。
不看顧喪亡的,不尋找失散的,不醫治受傷的,不牧養強壯的,只會吃肥羊的肉。
無用的牧人,你們丟棄羊群,你們有禍了 !
刀必臨到你們的膀臂和右眼上,你們的膀臂必全然枯乾,你們的右眼也必昏暗失明。
你們以為降禍的日子還遠,坐在位上行強暴之事,使審判臨近。
你們躺臥在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔,棚裡的牛犢,以大碗喝酒...
所以這些人必首先被擄;舒身的人必消滅。
當那日,萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。
誰知,人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:我們吃喝吧 ! 因為明天要死了。
萬軍之耶和華說:這罪孽直到你們死,也不得赦免 !
這百姓時常當面惹我發怒;他們吃豬肉;他們器皿中有可憎之物做的湯...
看吧 ! 我必不靜默,我必施行報應。
列王記上19-2~19-8:
耶洗別派人去見以利亞,告訴他說:明日,我必取你性命。
耶洗別派人去見以利亞,告訴他說:明日,我必取你性命。
以利亞見這光景就起來逃命,
到了猶大的別是巴,又在曠野走了一日,來到一棵羅騰樹下,坐在那裡求死,說:
耶和華啊,罷了 ! 求你取我性命吧。他就躺在羅騰樹下,睡著了。
有一個天使拍他,說:起來吃吧 !
他看見有瓶水與炭火燒餅,他就吃了喝了,仍然累得躺下。
天使第2次拍他,說:起來吃吧 ! 因為你當走的路甚遠。
到了猶大的別是巴,又在曠野走了一日,來到一棵羅騰樹下,坐在那裡求死,說:
耶和華啊,罷了 ! 求你取我性命吧。他就躺在羅騰樹下,睡著了。
有一個天使拍他,說:起來吃吧 !
他看見有瓶水與炭火燒餅,他就吃了喝了,仍然累得躺下。
天使第2次拍他,說:起來吃吧 ! 因為你當走的路甚遠。
他就起來吃了喝了,仗著這飲食的力,走了40晝夜,到了何烈山。
從這段可以看出,
「天使」供養以利亞的美食並沒有「肉」,且足以讓以利亞亡命天涯至少300公里。
保羅說,體貼肉體的就是死,因為體貼肉體就是不服神的律法。
雅各書2-24:
人稱義是因為他的「行為」。
詩篇82-11~82-16:
我是耶和華你們的神,無奈,我的民不聽我的話,以色列人全不理我...
我甚願我的民肯聽從我,肯行我的道。
那麼我必拿上好的麥子給他們吃,又拿磐石出的蜂蜜,叫他們飽足。
我是耶和華你們的神,無奈,我的民不聽我的話,以色列人全不理我...
我甚願我的民肯聽從我,肯行我的道。
那麼我必拿上好的麥子給他們吃,又拿磐石出的蜂蜜,叫他們飽足。
羅馬書7-12:
保羅說,律法是聖潔的。
保羅說,律法是聖潔的。
利未記11-44:
我是耶和華,你們的上帝,所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。
使徒行傳13-39 :
你們靠摩西的「律法(不完整的律法)」、耶穌所傳的「道(完整的律法)」,
你們靠摩西的「律法(不完整的律法)」、耶穌所傳的「道(完整的律法)」,
就都得稱義了。
馬太福音5-17:
耶穌說:我來不是要廢掉律法,乃是要「使律法完整(fulfill)」。
創世記31-38:
雅各對拉班說,我在你家這20年,你的公羊群中,我從沒吃過。
雅各對拉班說,我在你家這20年,你的公羊群中,我從沒吃過。
哥林多前書10-31:
所以,你們「吃喝」什麼,都要為「榮耀神」而行。
托爾斯泰:
肉食者很可憐,他們早意識到吃肉是罪,但怎麼也擺脫不了肉的控制。
杜斯妥也夫斯基:
剝奪動物的喜悅,就是違背上帝的旨意。
達文西:
是啊,人是一切動物的主人。因為人類的殘忍超過任何動物,
以別人的死亡換取自已的生命,讓身體成為墳場...
叔本華針對「基督徒對待動物的方式」,是如此評論的:
動物立刻被排除在任何哲學、倫理之外,
牠們不過是東西罷了,不過是遲早會死的物品罷了...
當動物因沈重的石塊而掙扎時,也可以鞭打牠們至死。
杜斯妥也夫斯基:
剝奪動物的喜悅,就是違背上帝的旨意。
達文西:
是啊,人是一切動物的主人。因為人類的殘忍超過任何動物,
以別人的死亡換取自已的生命,讓身體成為墳場...
我相信,人類看殺人和屠殺動物沒有兩樣,這一天終會來臨。
「達文西」成功預言了400年之後的「納粹德國屠殺600萬猶太人」。
史懷哲:
除非人類將愛心延伸到動物上,否則永遠無法找到和平。
Dr. Andrew Linzey:
基督教對素食的辨證很簡單,既然動物是屬於上帝的,而且是為上帝而活的,
那麼殺害動物便是有罪的。
愛默生:
即使屠宰場隱藏在百里外,你只要吃了肉就是共犯,與殺生無異。
史懷哲:
除非人類將愛心延伸到動物上,否則永遠無法找到和平。
Dr. Andrew Linzey:
基督教對素食的辨證很簡單,既然動物是屬於上帝的,而且是為上帝而活的,
那麼殺害動物便是有罪的。
愛默生:
即使屠宰場隱藏在百里外,你只要吃了肉就是共犯,與殺生無異。
動物立刻被排除在任何哲學、倫理之外,
牠們不過是東西罷了,不過是遲早會死的物品罷了...
當動物因沈重的石塊而掙扎時,也可以鞭打牠們至死。
基督徒這種倫理道德真是令人感到慚愧,
因為基督徒沒有認清「在能看見陽光的所有雙眼下,所閃耀的那謎般的重要性。」
因為基督徒沒有認清「在能看見陽光的所有雙眼下,所閃耀的那謎般的重要性。」
猶太教教義並不把人類食肉的行為視為理所當然...
猶太教的精神領袖都一再重申,「素食」是人類道德的極致表現。
猶太教律法評論家 Pinchas Peli:
依據 Kashrut 律法,「素食」是猶太人的飲食選擇。
猶太教律法評論家 Pinchas Peli:
依據 Kashrut 律法,「素食」是猶太人的飲食選擇。
風百旋,寶塔高吟貫九天。
華一色,佛座密嚴窮八極。
輪雙炯,欄網煜爍絕七重。