琉璃華說~「驚濤裂岸」
赤壁懷古/蘇軾
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石崩雲,驚濤裂岸,捲起千堆雪,
江山如畫,一時多少豪傑。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
故國神遊,多情應笑我,早生華髮。
人生如夢,一樽還酹江月。
赤壁懷古/蘇軾
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。
江山如畫,一時多少豪傑。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,談笑處,檣櫓灰飛煙滅。
故國神遊,多情應笑我,早生華髮。
人間如寄,一樽還酹江月。
(1)
這首詞,有許多版本,這二個是最常見的。
不過很明顯,字句非常不整齊,這是漢地韻文的大忌。
為了求「文字整齊」,經過我「胡亂重組」後...來看看獨家的「琉氏版本」吧。
赤壁懷古/蘇軾
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石崩雲,驚濤裂岸,捲起千堆雪,江山如畫。
一時多少豪傑。
雄姿英發,想當年,小喬初嫁公瑾。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
故國神遊,人間如寄,多情應笑我,早生華髮。
一樽還酹江月。
(2)
為什麼調整「江山如畫」、「早生華髮」的位置,是為了多一處押韻。
漢地韻文的遊戲規則就是這樣,押韻越多,表示作者的實力越強。
而且,這樣的調整,文意反而更流暢。
市面上的版本:「江山如畫,一時多少豪傑。」、「人間如寄,一樽還酹江月。」
其實文意是「不連貫」的。
「江山如畫」和「多少豪傑」,是毫無關聯的二件事。
「人間如寄」和「還酹江月」,是毫無關聯的二件事。
經過我「胡亂重組」後...
江山如畫,剛好就是「亂石崩雲,驚濤裂岸,捲起千堆雪」的總結。
早生華髮,剛好就是「故國神遊,人間如寄,多情應笑我」的總結。
又,為什麼調整「人間如寄」這句的位置,
因為:「故國」和「人間」,「遊」和「寄」,剛好都是「意境對仗」。
(3)
為什麼選擇「亂石崩雲,驚濤裂岸」這個版本,而不是「亂石穿空,驚濤拍岸」,
因為:「崩」和「裂」,剛好是「意境對仗」。
而且,「捲起千堆雪」是非常誇張的畫面,「穿空、拍岸」則是非常平淡的用字,
不搭 !
(4)
為什麼調整「雄姿英發」的位置,除了求「文字整齊」外,
「雄姿英發」和「羽扇綸巾」,剛好是「相反意境」,前者威武,後者儒雅。
「大江東去」和「故壘西邊」,剛好是「相反意境」,前者東水,後者西土。
又是「意境對仗」。
(5)
為什麼調整:「一時多少豪傑」對應「一樽還酹江月」,除了求「文字整齊」外,
酹,是「灑酒而祭」的意思。
江月,有什麼好祭的呢 ? 當然是祭「豪傑」嘍 ! 又是「意境對仗」。
(6)
有關「羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。」這句,
市面上,九成以上的學者皆認為,這是指「周公謹」。這...當然是錯誤的 !
仔細看「一時多少豪傑」這句,多少,這二個字,明顯說明了:「不只一人」。
而且,「故國神遊,人間如寄」這句,也是暗藏玄機哦 !
人,明明已經在「赤壁」的現場,又怎麼會「神遊」呢 ? 不合邏輯 !
一介書蟲琉璃華的獨家見解是:神遊「四川」,人寄「赤壁」。
不用懷疑,蘇軾的故鄉,就在四川眉山。
而三國時代,位於四川(蜀)、且以「羽扇綸巾」出名的人,是誰呢 ? 呵呵呵...
風百旋,寶塔高吟貫九天。
華一色,佛座密嚴窮八極。
輪雙炯,欄網煜爍絕七重。
上一篇:琉璃華說~「還念奴嬌」
下一篇:琉璃華說~「天下風流」