2007-08-20 17:20:03明智小五郎

被詛咒的木乃伊

日文原名:漱石と倫敦ミイラ殺人事件
**獲日本『福爾摩斯特別獎』**
**入圍日本『直木賞』**
**獲日本《週刊文春》年度10大推理小說**
偵探:福爾摩斯
職業:偵探
作者: 島田莊司
出版社: 皇冠文化‧出版日:2004.09.13


書封文案: 

日本文學大師夏目漱石幫助英國名偵探福爾摩斯破奇案?
喜愛福爾摩斯的人必讀!
◎榮獲日本『福爾摩斯特別獎』!
◎入圍日本文學最高榮耀『直木賞』!
◎日本《週刊文春》年度10大推理小說!

【皇冠大眾小說獎首獎得主】既晴專文導讀!
『《被詛咒的木乃伊》在島田的創作中位置非常獨特,一推出更是獲得壓倒性的好評。單就作品內容而言,島田的寫作技法讓本作較接近「戲作」,但是,卻又蘊含著「島田流」的解謎色彩,予人非常豐富的閱讀樂趣。我相信,如此作品,不容易再出現第二部了。閱讀本書,就好像是看到福爾摩斯再度出馬,再度以他魔術般的手法破案,令人情不自禁地由衷讚嘆。』

『滾出去,快點給我滾出去……』
幽靈的可怖聲音嚇得我無法入眠。
但它為什麼獨獨找上我?
這件怪事的謎底,似乎只有貝克街那位怪人才解得開……

赴英國倫敦留學的作家夏目漱石,因為每晚都被幽靈的聲音騷擾而感到害怕不已。他實在不知道該如何是好,於是決定去找名偵探福爾摩斯求助,不料卻因此捲入了一椿震驚全英國的木乃伊焦屍案!

在一個密閉的房間裡,有一具被無名烈焰燒焦的木乃伊男屍,據說,那名男子是被人下了中國的毒咒,在一夜之間變成了全身乾癟的木乃伊而死!

面對這具被詛咒的神秘木乃伊,一向辦案如神的福爾摩斯,這回卻完全束手無策!眼看這件案子就要成為他有史以來第一次的『大失敗』,沒想到夏目漱石的一句話,竟然讓案情急轉直下……

世上已發表的《福爾摩斯探案》正好六十篇,『日本推理之神』島田莊司卻將一批從未公開發表過的華生醫生手記與日本文學大師夏目漱石的《倫敦紀錄》結合,創作出『第六十一篇』神探故事,同時大膽挑戰『密室推理』,一推出便獲得壓倒性的好評!全書充滿離奇的謎團與詭譎的氛圍,解謎手法縝密深入,讓人忍不住想一口氣看完!而透過華生與夏目漱石對福爾摩斯天差地別的描述,島田也展現了讓人會心一笑的幽默,為讀者創造出極佳的閱讀樂趣!


個人書評 (2007-06-20)

如果我們所熟知的大名頂頂的名偵探福爾摩斯,其實是一個有點精神異常又嗑藥的上癮的人,只是在華生筆下將其「美化」的的結果,相信很多讀者都不太能接受吧!本作雖然刻意將福爾摩斯的形象翻轉,但還是向其致意的作品,就像御手洗潔常罵福爾摩斯是個愛吹牛、有毒癮的家傢伙,其實還是很喜歡他的一樣。

故事主要是由兩個視點交互進行,一是借日本文學大師夏目漱石到英國留學的這段歷史,巧妙地運用,將其安排與福爾摩斯「相會」,將其看到的「事實」陳述出來。另一方面則由華生的視點將其「美化」後展現。因此在故事中的同一件事,可以看到兩種不同的版本,夏目漱石的搞笑版與華生的正經版。(同一件事記述者的不同,可有兩種完全不同的狀態,也讓人想到我們所讀過的歷史到底可信度有多高!)

這次主要的謎團有兩個,一個密室之謎、一個「密語」(姑且稱之)之謎。密室之謎並不難解,它也算是常用的手法。而「密語」就有點難度了,這一點主要會被兩方面所誤導,一是「夏目漱石」,一是「閱讀習慣」。這兩者相加正好成了一個極大的盲點,看來我的腦袋還是不夠柔軟啊!

上一篇:雙頭惡魔

下一篇:寢台特急1/60秒障礙