2007-11-22 12:38:46Brsuny
MSN Nickname特輯(說明5~8)
5. Dismiss your vows, your feigned tears, your flattery, For where a heart is hard, they make no battery
這是電影真情假愛(Intolerable Cruelty)的其中一句對白,引自莎翁的劇作。我那時想換一串沒人看得懂的英文作MSN Nickame,恰好看了這部電影,便現學現賣。
真情假愛(Intolerable Cruelty)是由Catherine Zeta-Jones與George Clooney主演。Catherine Zeta-Jones主演的片子我大多都看過。
6. 空將鐵網罥珊瑚,海闊天翻迷處所
李商隱的燕臺(春)。有時為了「賣弄」自己的國學常識(Sigh…Vanity is definitely my favorite sin.),會故意選些冷僻的字。此處的「罥」即是。「罥」音卷,意為以繩網懸掛,是古代人採集珊瑚的方法。
珊瑚真是一種謎樣的珍獸,從前我一廂情願地以為牠是植物。中國古人對珊瑚的描述和追尋真是色彩斑斕。南州異物志曰:「珊瑚生大秦國,有洲在漲海中,距其國七八百里,名珊瑚樹洲,底有盤石,水深二十餘丈,珊瑚生於石上。初生白,軟弱似菌。國人乘大船載鐵網先沒在水下,一年便生網目中。其色尚黃,枝柯交錯。…三年色赤,便以鐵鈔發其根,繫鐵網於船,絞車舉網。還,裁鑿恣意所作。若過時不鑿,便枯索蟲蠱。其大者輸之王府,細者賣之。」晉書中也有段華麗的聲色饗宴:
「武帝每助愷,嘗以珊瑚樹賜之,高二尺許,枝柯扶疏,世所罕比。愷以示崇,崇便以鐵如意擊之,應手而碎。愷既惋惜,又以為嫉己之寶,聲色方厲。崇曰:『不足多恨,今還卿。』乃命左右悉取珊瑚樹,有高三四尺者六七株,條幹絕俗,光彩曜日,如愷比者甚眾。愷怳然自失矣。」(註:對石崇的故事有興趣的話,有空可以看看我的〈繁華事散逐香塵-石季倫傳奇〉)
後面那一句亦有作海闊天「寬」者(馮浩注本),個人較偏愛海闊天「翻」(朱鶴齡注本)。
7. 莫道不銷魂,簾捲西風,人比黃花瘦
好一陣子沒量體重了(我家沒有體重計),見到我的人都說我消瘦了,是因為壓力大嗎?遂想起李清照的醉花陰。
8.悵臥新春白袷衣﹐白門寥落意多違。紅樓隔雨相望冷﹐珠箔飄燈獨自歸。
遠路應悲春晼晚﹐殘宵猶得夢依稀。玉璫緘札何由達﹖萬里雲羅一雁飛。
春雨綿綿的日子,極適合配上這首李商隱的春雨。其中最愛頷聯與尾聯。只是,現代人好像不寫信了,像「玉璫緘札何由達﹖萬里雲羅一雁飛。」這樣美麗的詩行,是否終將漸次淡入時光與記憶?寫信、盼信一直是我生活中的一大樂事。陳映霞在〈為什麼不寫信〉一文中所言,真是於我心有戚戚焉:「寫一封好看的信,是一個真心面對另一個真心的過程,這裡面有對人的關心與信任,也有真正能夠去愛的能力;不害怕別人窺探了你的內心和隱私,也不緊張付出了的信任與情感會不會成了東逝水。能夠有這樣可以好好書寫心事的對象,其實是生命裡的福報。」