2007-04-25 16:14:02Brsuny

我聽匈牙利民謠之一

前言:發覺我網站上關於音樂的文字太少了,所以把以前這篇聲音的摹寫貼上來


空靈渺遠的歌聲,自沃腴豐饒的多瑙河畔飄出,如鳥兒掙脫藩籬、翱翔天際,要向全人類讚頌自由的可貴。精準的女聲、粗獷的男聲,或輕快或沈緩的曲調交錯流洩。這是怎樣的一個民族呢?他們的民謠像多瑙河一般,蜿蜒曲折、變化多姿。輕盈處如蜻蜓點水、游魚蹦躍;哀愁處如一個飽經風霜的老者,無限感慨消逝的歲月;奔放處波瀾起伏、澎湃洶湧;平和處如無風的水面,所有的愛恨榮辱都消弭於無形;深沈處卻如午夜的鐘聲,撞擊著人類心坎最原始而單純的渴盼……。

而這些不同風格的旋律都訴說著同一個主題:人類對自由的永恆追尋。每當心情鬱窒沈重時,匈牙利民謠就會穿過記憶的玻璃紙滲透入夢,洋洋乎盈耳,揮之不去。靜聆匈牙利民謠,我彷彿嗅到了某種生命的原味,彷彿看見所有的一切都蕩漾成自由的星魚(註),無憂亦無懼……。


註:出自陳黎《詠歎調-給不存在的戀人》
楊風 2007-05-15 23:36:53

Brsuny:
喜歡匈牙利音樂!有點哀傷,卻又能夠入舞.真是美妙極了!

謝謝你送來李商隱的柳詩!
拈來《詩經.采薇》四句,回贈予你:

昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。

版主回應
感謝贈詩。

回贈另首我所心愛詩人李商隱的柳詩:
曾逐東風拂舞筵
樂遊春苑斷腸天
如何肯到清秋日
已帶斜陽又帶蟬

柳在中西方的文學作品中都時常出現,
莊信正【文學風流】(時報出版)中有一篇專門談西洋文學中的柳,在聖經、莎劇中大都象徵著挫敗的坎坷、或艱難的戀愛

第一次接觸匈牙利民謠印象中是在英倫情人The English Patient的電影原聲帶中瑪塔的演唱,
我很喜歡這部電影,還特地寫了感想,
http://mypaper.pchome.com.tw/news/brsuny/3/1235304771/20040216104839/

鋼琴師Shine原聲帶中演奏李斯特的匈牙利狂想曲,也十分令人驚豔!
2007-05-21 11:38:54